English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Krema

Krema tradutor Português

889 parallel translation
Kahvene krema da alırdım, ama o zaman koca kutuyu almam gerekiyordu.
Ter-te-ia trazido natas, mas teria de comprar um pacote inteiro.
Bizim krema olayımızda... Rusya'nın kedilerden özür dilemesi gerekiyor.
Com a situação como está, a Rússia é que devia pedir desculpa aos gatos.
Krema.
Creme.
Gerçekten yumurta kırarken fotoğrafımı istiyorsanız yağ ve şekeri krema haline getirene kadar beklemeniz gerekecek.
Se quer mesmo uma foto minha a partir um ovo, vai ter de esperar até eu bater a manteiga e o açúcar.
- Tüm krema bu mu?
- Só há estas natas?
O krema kadar yumuşaktır.
É muito meigo.
Koyu krema, ananas, kızarmış hindi.
Pudim, abacaxi, peru assado.
Krema da, büyük sperm balinası sütünden yapıldı.
O leite é de baleia...
Şeker, krema?
Com açúcar ou natas?
Ve aile porseleni ile amacı alışılmışın dışında olan Ev kadını için işte çok güzel bir parça, patlayan krema testisi.
E para a dona-de-casa cujo interesse pela louça chinesa da família já não é o que era, aqui está um artigo muito bonito. Um pequeno jarro que explode.
Aslında yer çekimiyle ilgili ama krema da karıştırıyor.
É gravidade específica, mas ela bate creme também.
Krema da karıştırıyormuş.
Ela bate creme também.
Uh, krema ya da limon?
Âh... creme ou limão?
- Krema veya şeker ister misin?
- Quer com creme e açúcar?
Kadınlar öğleyin 12'den önce ve saat 3 uykularından sonra yıkanırlardı... ve akşam karanlığı bastığında pasta gibi yumuşacık olurlardı : Üzeri şekerli krema yerine ter ve tatlı talk pudrasıyla kaplı bir pasta.
As senhoras tomavam banho de manhã, e depois da sesta à tarde... e ao cair da noite pareciam bolinhos... devido ao suor e às camadas de pó de talco.
- Krema veya limon?
- Creme ou limão? - Creme.
- Krema var mı?
- Tens natas?
Tabii kaşık kaşık kremayla istiyoruz ve krema öyle yoğun olsun ki kürekle koymak gereksin, s'il vous plait.
Servidas, claro está, com bátegas de nata tao pesada que se serve á pá, s'il vous plaît.
- Çikolatalı krema!
- De cobertura de chocolate!
Harika bir krema vardı. Bay Nordling, başka bir dönemden bahsediyorsunuz.
está a falar de um outro século.
- Ekşi krema ve mavi peynir.
- É de natas azedas e queijo azul.
Siz de geleneksel şekerleme alanlarına geçiverin. Örneğin pralin veya limonlu krema çok tutulan tatlar.
Bem, por que não muda para uma área de confecção mais convencional, como o praliné ou o creme de lima, um sabor com saída, pelo que sei.
- Krema?
- Leite?
- Krema?
- Natas?
Jersey Krema Psikiyatri.
Os Psiquiatras das Natas Jersey.
2 şişe krema.
Dois quartilhos de natas.
Krema ve kırmızı şarap sosuyla servis edilmiş. Yer mantarı ve egzotik bitki garnitürleriyle.
Servida ao molho de vermouth e creme... e guarnecida de trufas e ervas exóticas.
Kahvedeki krema ve şeker mi?
Quer o café com natas e açúcar?
Şimdi krema ve şeker zamanı.
Hora de meter nata e açúcar.
"Sütlü Krema."
"Creme de leite."
"Çırpılmış Krema."
"Creme batido."
- "Kahve Kreması." - "Vanilyalı Krema."
- "Creme de café." - "Creme de baunilha."
Böğürtlenli tart ve krema!
Tarte de amora com natas!
- Krema? Şeker?
- Natas, açúcar?
Ve biz adama vurduğun soğuk krema kavanozunu yıkadık. Vurdum mu?
E lavámos o pote com que lhe bateste!
Patronlar... çilek ve krema yerler!
Os patrões... estão a comer morangos e gelados!
Ayaklanın artık çilek ve krema olmayacak!
Que venha a revolução, para que não hajam mais morangos e gelados.
Bana da bir meyveli pay ve krema lütfen.
Podes trazer-me torta de frutas e creme?
Krema... elma, kestane.
Creme... de maçãs, castanhas...
Arzu ederseniz şeftali ve krema alabilirsiniz.
Pode comer pêssego com natas, se quiser.
Çantada, evet. Bırak ben alayım. Sen yalnızca ayağını kaldırıp uzan... ben de sana... bir elli kilo daha limonlu krema getireyim.
Deixa-te estar aí quietinha com os pés para cima que eu trago-te mais 50 quilos de doces.
Pastanda yeterince krema mı yoktu?
O teu éclair tinha poucas natas?
Babam tostumuza krema koyabileceğimizi söyledi.
Papai disse que poderíamos pôr nata em...
- Krema ister misiniz, Marion Teyze?
- Quer natas, Tia Marion?
- Krema istemiyorsunuz.
- Nada de natas.
Krema yerine süt olur mu?
Importas-te de beber com leite em vez de creme?
Krema soslu soğuk dil.
Língua de vaca.
- Krema limitsiz mi? - Burada herkes sade kahve içer.
Onde vou buscar as natas?
- Krema.
- Com natas.
Krema dolu.
Homogeneizado.
Arkasından da bir çikolatalı krema ve Espresso. Biraz et.
Ou caldo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]