Kuzenler tradutor Português
152 parallel translation
Kar beyazı şapkalarıyla anne ve baba dağlar... Ve yeğenlerle kuzenler. Onlar o kadar büyük değiller.
A montanha pai, e a montanha mãe, com os seus chapéus de neve, e os seus sobrinhos e sobrinhas, não tão grandes, com chapéus mais pequenos, até à colina mais pequenina, sem chapéu nenhum.
# Teyzeler ve kuzenler #
Tias e primos
# Teyzeler ve kuzenler #
Tias e primas
Kuzenler.
Umas primas.
Onlar kuzenler, Yargıç.
São primos, excelência.
Evet, evet, ama, eee, bu kardeşler, amcalar, kuzenler ve halalar...
Oh, sim, sim, mas, os irmãos, primos, tios... e tias.
KUZENLER
Os Primos...
- Kuzenler de evlenebilir.
- Primos se casam. - Casar com um bandido?
Kuzenler arasında sıkça yapılan bu evliliklerin soyumuzu geliştirdiği söylenemez. Şunlara bak.
Estava a pensar que o casamento entre primos está a fazer mal é nossa juventude.
- Ve şimdi, her yerdeki kuzenler için...
"E agora, para todos os primos,"
Gelin, kuzenler.
" Entrem, primos.
Bakın ona, kuzenler.
"Olhem só para ele, primos."
Bitti, kuzenler.
" Acabou, primos.
"Teyze yok, amca yok, kuzenler, yeğenler yok."
"Sem tias, tios, primos ou sobrinhas"
Bunlar kardeşler, kuzenler ve arkadaşlar.
Esses são os irmãos, primos e amigos.
Şu aile yemekleri, halalar, kuzenler... Ne sıkıcı!
as tias e primos... que seca!
Bazı kuzenler bu adayı istiyor.
Um litígio com uns primos sobre a propriedade desta ilha.
Coimbra kuzenler... tamam...
Os primos Coimbra.
Coimbra kuzenler...
Claro. São os primos Coimbra.
" Kuzenler Antonio ve Bastiano Coimbra, kurmuş oldukları tezgahlarını, Rio merkezli paravan şirketleri vasıtasıyla sürdürmekten çekinmiyorlar!
" Os primos Coimbra, foram vistos até às primeiras horas da madrugada... na companhia do mais importante chefe da mafia do Rio.
Önce, kuzenler bizim çekleri imzalaycak... Sonra dışarı çıkacaklar!
O priminho e o primão... assinam o cheque, e depois saiem.
Kuzenler kuzenlerle evlendi.
Primos e prima, prima e primo.
Pekâlâ kuzenler, işte Four Seasons'dan mükemmel bir şarkı sizlerle.
Eis uma fantástica canção dos'Four Seasons'.
Kardeş gibi yakın, sonradan yolları ayrıIan kuzenler.
Mais chegados que irmãos, que chegaram a uma encruzilhada.
Dedemler, babamlar, kardeşler, teyzeler, amcalar, kuzenler.
Avós, pais, irmãos, irmãs, tias, tios, primos.
Kuzenler ve komşuların çocuklarıyla birlikte 20 çocuk vardı... Sürekli sorun yaratırlardı.
Com os primos e os vizinhos, havia 20 miúdos sempre a causar problemas.
Beni çok hayal kırıklığına uğrattınız, kuzenler.
Estou muito desapontado convosco, primos.
Kuzenler öpüşüyor!
Estavas a namoriscar o teu primo!
Burada birçok yabancının anladığı anlamda değil. Kuzenler son derece yakındır.
Isso não deve significar nada para vocês estrangeiros mas aqui, primos são muito chegados.
Olsa olsa, uzak kuzenler olabilirler.
No máximo, podem ser primos afastados.
Yani Vinnie ve Tino kuzenler mi?
O Vinnie é do Jimmy. Então o Vinnie e o Tino são primos?
Strozzi ve Giorgio öz kuzenler.
O patrão do Strozzi em Chicago. O Strozzi e o Giorgio são primos.
Kuzenler!
Primos.
Üç çocuğumuz var. Bu yüzden sürekli ziyarete gelmek isteyen amcalar, teyzeler ve kuzenler oluyor.
Nós temos três filhos... então sempre há tios, tias... e primos a vir em casa a querer nos visitar.
Kuzenler, onun derdi bizim de derdimiz.
As dores dele já não se remedeiam.
Onlar birer Ilanic, Luxanslarla genetik olarak kuzenler...
Meus amigos são Ilanics. Primos genéticos dos Luxans
Amerikalı kuzenler iyiler mi?
Está tudo bem com os primos americanos? Estão muito bem.
Kuzenler Anton ve Phoebe'nin herhangi bir zaman diliminde bir araya gelmesi riskini göze alamadılar.
As primas não queriam correr o risco de a Phoebe passada e do Anton se reunirem novamente numa outra vida.
Sanırım kuzenler Phoebe ve onun ruh eşi olduğunu düşünüyordu.
E acho que elas pensaram que ele e a Phoebe eram almas gémeas.
Kuzenler, kayınlar. Dev bir aile.
Contando com primos e parentes por afinidade, é um clã imenso.
Kuzenler...
Com os primos...
- Kuzenler geri mi gelmiş?
- Os primos regressaram?
Kuzenler için yüzde on, yeğenler için yüzde yirmi indirimli.
10 % de desconto para primos, 20 % para sobrinhos ou sobrinhas.
Ben, Trina ve bütün kuzenler.
Eu, a Trina e os primos.
Konuşun kuzenler.
Falem, primos.
Kuzenler.
Primos.
Tatler dergisi onlara "öpüşen kuzenler" adını takmış.
Na "The Tatler" já lhes chamam "primos que se beijam".
Evet, kuzenler.
Exactamente, são primos.
Öpüşen kuzenler. Oh la la.
Ooh la la.
Kuzenler
PRIMAS
Kuzenler?
PRIMOS?