English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Köşeyi dönünce

Köşeyi dönünce tradutor Português

193 parallel translation
Sokakta giderken köşeyi dönünce...
Pode aparecer ao virar a esquina,
- Hemen köşeyi dönünce.
É duas etapas.
Köşeyi dönünce yavaşla.
Vire na esquina e continue devagar.
Şimdi yazın. Mekanın adı, Luigi'nin Yeri... 125. caddede. Bulunduğunuz yerden hemen köşeyi dönünce.
o restaurante chama-se Luigi's... na Rua 125, mesmo de esquina com a esquadra.
Ağlama duvarı, hemen köşeyi dönünce Keith.
O muro das lamentações Fica mesmo aqui ao lado, Keith.
Köşeyi dönünce. Sağdan üçüncü ya da dördüncü kapı.
É já ali, 3 ou 4 portas à direita.
Orada, köşeyi dönünce.
- Lá, na esquina.
Köşeyi dönünce
Ao virar da esquina
Köşeyi dönünce holün sonunda aşkım.
- Depois do corredor.
Köşeyi dönünce, sol taraftaki telsiz odasında.
Está na sala de rádio à esquerda, ao virar da esquina.
Eve gitmek için köşeyi dönünce bir anda "Komik, hiçbir şey değişmemiş" diye düşündüm.
Virámos para a rua de casa e eu pensei : "Aqui está uma coisa curiosa, nem sequer mudou."
Köşeyi dönünce, meydana, foruma yani.
Virando a esquina, no fórum.
- Hemen şu köşeyi dönünce görürsün.
- Está detrás daquela esquina.
Köşeyi dönünce park yeri var.
Dá a volta e estaciona no parque.
Köşeyi dönünce karşınızdaki ilk kapı.
É ali à direita ao fundo.
Bak, Evelyn, doğruyu söylüyorum ihtiyarı evine götürdüm, hemen şuracıkta, köşeyi dönünce.
Veja, Evelyn, estou dizendo a verdade levei-o pra casa, ali, quase na esquina.
- Köşeyi dönünce.
- Ali à esquina.
Zannedersem, ama sonra, köşeyi dönünce Sör Tavish Mortimer ile karşılaşmış.
Calculo, mas então Sir Tavish Mortimer apareceu à esquina.
Tabii. Şu köşeyi dönünce.
Claro, é mesmo ao virar da esquina.
MacFarland Nakliye, inşaat deposu. Ve köşeyi dönünce, bir vejetaryen restoranı.
O armazém McFarlane e um restaurante vegetariano na esquina.
Evet, nalbant köşeyi dönünce.
O ferrador é ao virar da esquina.
Evet, hemen şu köşeyi dönünce, ama orası şimdi kapalı.
Sim é ali ao fundo, já ao virar da esquina, mas já fechou.
Köşeyi dönünce bir sandviççi var.
Ali ao virar da esquina há uma loja de sanduíches.
- Hemen köşeyi dönünce.
- É mesmo ali àquela esquina.
İleride, köşeyi dönünce.
é ali ao virar a esquina.
Aradığınız yer, köşeyi dönünce.
A Agência de Segurança Pública fica junto à esquina.
Şu köşeyi dönünce çöp tenekelerinin içinde
Ao virar da esquina Escondido num caixote de lixo
- Hemen köşeyi dönünce.
- Já ali. - Vamos.
Sonraki köşeyi dönünce oradayız.
Vamos, Tosk, viramos esta esquina e chegamos lá.
McCoy köşeyi dönünce düştü.
Ele dobrou a esquina.
Röntgen köşeyi dönünce.
A radiologia fica à esquina.
Koridoru geçin, köşeyi dönünce. Pekala Bay Multrevich, evinize girmenizi ve pencerelerden uzak durmanızı istiyoruz.
Volte para dentro do seu apartamento e fique longe das janelas.
Bay Warwick, bir koşu bana altı masa örtüsü getirin.... şu köşeyi dönünce, köşedeki bardan ve çabuk ol.
Sr. Warwick, vá buscar seis toalhas de mesa do bar.
- Köşeyi dönünce.
A seguir à esquina.
- Köşeyi dönünce.
- Ao dobrar a esquina.
Köşeyi dönünce, soldaki üçüncü kapı.
Ao virar da esquina. Na terceira porta à esquerda.
- Hastanız köşeyi dönünce.
A sua paciente está já ali.
Yani, gazete olsun veya olmasın köşeyi dönünce ne olacağından asla emin olamazsınız.
Significa que, com ou sem jornal, nunca sabemos o que nos espera ao virar da esquina.
Hemen köşeyi dönünce. Ödül alıyordu.
Ela deve estar mesmo na esquina, a receber algum prémio.
Hemen köşeyi dönünce.
Isso é aqui perto.
Bu köşeyi dönünce.Bu kapıları siper alın.
Depois desta esquina. Temos uma boa máscara até aos portões.
Çünkü rakibinim, bunu iyi biliyorsun yoksa şu tabelayı koymazdın : "Hemen Köşeyi Dönünce."
Sou sua concorrente, senão não tinha posto aquele cartaz : "Mesmo à esquina".
Dükkana giriş, köşeyi dönünce. Başka türlü söylenemez.
A nossa loja é à esquina e não há outra maneira de o dizer.
Üstelik "köşeyi dönünce" sözü, sana ait değil.
E a frase "à esquina" não lhe pertence.
Radyoloji köşeyi dönünce.
A Radiologia é ao virar da esquina.
Biz çocukken, köşeyi dönünce uçan bir araba görecekmişiz izlemini veriyorlardı.
Em miúdos fazem parecer que é já ali, ao dobrar da esquina.
Köşeyi dönünce harika Tayland yemeği yapan bir yer var. Patronun oğlu, hemen hemen her siparişin yanında, şirketten bir mee krob yolluyor.
Ouve, conheço um restaurante tailandês óptimo ali à frente onde o filho do dono me oferece sempre um "mee krob".
Köşeyi dönünce.
É logo ali na esquina.
Köşeyi dönünce.
Ao virar da esquina.
- Köşeyi dönünce.
- Ao virar da esquina.
- Köşeyi dönünce.
Ali ao virar da esquina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]