Lakeshore tradutor Português
55 parallel translation
- Lakeshore'dan doğuya döndüler.
- Virou para leste, na Lakeshore.
"Merhaba, ben Chucky. " Ben Lakeshore Strangler.
Sou o Chucky, o Estrangulador de Lakeshore.
- Kim? - Lakeshore Strangler.
- O Estrangulador de Lakeshore.
Good Guy oyuncağı Chucky'nin Lakeshore Strangler namıyla... tanınan belalı Charles Lee Ray tarafından ele geçirildiğini iddia ediyordu.
Há oito anos, começou um boato que quase destruiu esta firma, afirmando que o seu boneco Chucky fora possuído por Charles Lee Ray, o Estrangulador de Lakeshore.
Evet. 1680 North Lakeshore Caddesi'nde yaşıyor.
Sim, ele vive em North Lakeshore Drive, 1 680.
- Lakeshore Yolu'nda bir gökdelende.
- Numa cobertura em Lakeshore Drive.
- Lakeshore Üniversitesi'ndeki kadınla konuştun mu? - Hayır.
Hei, Rob, já falaste com as senhoras de admissão... do Lakeshore Community College?
Posta adresim : 7087 Lakeshore,
A minha morada é... 7087 Lakeshore,
7087 Lakeshore Court.
7087 Lakeshore Court.
Hepsi Lakeshore Yolu'nda mı oldu?
E foi em Lakeshore Drive?
Güneye, Lakeshore'a gidebilirim.
Posso ir... para sul.
Lakeshore'daki bir parka gitmiştik.
Tinhamos ido até a um parque em Lakeshore.
Hâlâ Lakeshore kazası üzerinde mi çalışıyorlar?
Ainda o acidente de Lakeshore?
Kaza kurbanlardan hiç biri Lakeshore çarpışmasından önce fazla mesai yaptı mı?
Houve horas extraordinárias antes do descarrilamento em Lakeshore?
Başlayalım.
Vamos começar. Eldredge, dois meses antes do acidente em Lakeshore, autorizou uma atualização do sistema regulador de carga em todos os comboios da empresa. Mr.
Ve 5 Ağustos'ta, yani Lakeshore kazası gecesinde de.. ... aynı şey.
E a 5 de agosto, noite do acidente de Lakeshore, a mesma coisa.
Bayan Conley, 5 Ağustos gecesi, kazadan birkaç saat sonra Jonathan Eldredge size ne dedi?
Mrs. Conley, o que lhe contou o Mr. Jonathan Eldredge na noite de 5 de agosto, umas horas depois do acidente em Lakeshore?
Bayan Conley, 5 Ağustos gecesi, Lakeshore kazasından sonra neredeydiniz?
Mrs. Conley, onde estava na noite de 5 de agosto depois do acidente em Lakeshore?
Winnie, MÖBESE'den takip istiyorum araç muhtemelen Lakeshore istikametinden kuzeye doğru gidiyor.
Winnie, preciso de um alerta. Veículo na direcção oeste, pela Lakeshore.
Lakeshore istikametinden batıya doğru ilerliyor.
AJ2U-453 Vai na direcção Oeste, pela Lakeshore.
Linda, büyük Lakeshore projesinin rakamlarını inceliyordu.
A Linda estava a estudar um projecto de perto do rio.
Üzerinde Linda Walling yazan ve Lakeshore ihalesi ile alakalı her şey.
Apanhem tudo com o nome de Linda Walling ou qualquer papelada sobre ofertas do projecto do rio.
- Bizim adamımız. - Lakeshore Reklamcılık. Ağzıma dilini sokmaya hazır ol.
Publicidade Lakeshore, prepara-te para me beijares.
Lakeshore ile neresi dediniz?
Lakeshore onde?
Lakeshore'da ne halt ediyor bunlar?
Que diabos estão a fazer em Lakeshore?
- Baştabip Lakeshore aksini söylüyor.
O chefe de cirurgia do Lakeshore discorda.
- Lakeshore'a doğru gidiyor.
- A caminho do Lakeshore.
Damlayı 5 ml'ye ayarla. Kanamayı durdurmak için, 4x4'lere ihtiyacımız var. - Lakeshore'u ara...
Precisamos de gazes e ligar para o Lakeshore...
Lakeshore.
Lakeshore.
Nişanlım da Lakeshore'da doktor.
A minha noiva é médica no Lakeshore.
Lakeshore'a o zaman.
Lakeshore. Mas temos que ir agora.
Düzensiz solunum, hızlı nabız var.
Respiração fraca, pulso acelerado. Vamos levá-la ao Lakeshore.
Tamam, Lakeshore'a götürelim. Bikarbonat verip damar içi tedavi yapacağım.
Farei uma IV e vou pedir um mandado para bicarbonato.
Amirim, Lakeshore'a gitmeniz gerekiyor.
Comandante, tem que ir ao Lakeshore. Isto é tudo.
Batherns ve Strong arasındaki göl kıyısı batı yolu kapatıldı. Yetkililer sabah erken saatlerinde meydana gelen kazanın enkazını kaldırıyorlar.
A Westbound Lakeshore está fechada entre Bathhurst e Strond, enquanto equipas limpam os restos de uma colisão que aconteceu esta manhã.
Göl Kiyisi Caddesi. ( Kuzey yakasi )
Lakeshore.
61'den merkeze. Lakeshore'a bilgi verin 2 dakikaya kadar yangın kurbanıyla geliyoruz.
61 para Central, avisem o Lakeshore que estamos a 2 minutos com uma vítima queimada.
Sadece seni birkaç şeyi kontrol etmek için Lakeshore'a götürmek istiyorum.
Mas temos que ir ao hospital examinar umas coisas, está bem? - Certo.
Onu acilen Lakeshore'a götürmeliyiz.
Temos de levá-la ao hospital agora.
Lakeshore'u önden arayın. Rapor verin.
Liga para o hospital e relata a situação.
- Lakeshore, burası -
- Lakeshore, aqui é... - Tara!
61'den Lakeshore'a. 20 yaşında, ahşap saplanmış biriyle acil olacak geliyoruz.
Lakeshore aqui 61, estamos a caminho com uma vítima de trauma, 20 anos, lesão de empalamento, a respiração está a parar.
Lakeshore'daki vardiyama bakmam gerekiyor. Mükemmel.
Só tenho que verificar com o Lakeshore.
Lakeshore'a.
Para o Lakeshore.
Seninkiler onu hemen Lakeshore'a getirsinler.
Os teus pais estão a trazê-la para o Lakeshore agora.
Lakeshore'dan bir tane almıştık. - Öyle mi?
Fomos buscar uma do Lakeshore.
Lakeshore'daki acil durum ekibini gönderin.
Accione uma equipa de emergência do Lakeshore.
David Arata, Lakeshore Travma Bölümü Şefi.
David Arata, chefe do Trauma do Lakeshore.
Sağ ol. Dawson, Shay. Sizi, Hallie Thomas'la Lakeshore'da çalışırken görmüştüm, değil mi?
Dawson, Shay, lembro-me que fazia algumas rondas com a Hallie Thomas no Lakeshore, certo?
Tahminimce Lakeshore Yolu'ndaki insanlar da duydu.
Imagino que as pessoas na unidade Lakeshore também ouviram.
Lakeshore'a gitmelisiniz.
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original Queens Of The Lab ) Vocês as duas deviam ir ao Lakeshore.