Laney tradutor Português
173 parallel translation
- Hey, Laney.
- Olá! - Olá, Laney!
- Hey, Laney, ne oldu?
- Olá, Elaine, que é feito?
Eğer tıbbi tavsiyeye ihtiyacı olan varsa Laney bir doktorla tanıştı, ve adam bekâr.
Se alguém precisa de uma opinião médica, aqui a Laney conheceu um médico e está livre.
Benim, Laney.
É a Laney.
Sana atçığı göstereyim. - Laney, atçığı görmek ister misin?
Queres ver o cavalinho, Laney?
- Merhaba, Laney, Puddy.
- Olá, Elaine. - Olá.
Hey, Laney. Gezi nasıl?
- Laney, que tal vai a viagem?
Beyler Laney aşık oldu. Şaşırdım.
Meus amigos a Laney está apaixonada!
Herhangi bir doğuma hazırlık partisi de seni bu kadar rahatsız ediyor mu yoksa bu Laney'in olduğu için en kötüsü mü?
Posso perguntar se vocês não gostam de festas destas em geral, ou desta porque é da Laney?
Laney, bize göğüslerini göster!
Laney, mostra-nos as mamas!
Laney artist keşfetme ajansı gibi çalışırdı..
Laney era uma caçadora de talentos de um estúdio de gravação... ou, como ela dizia...
Samantha ve Laney uzun süreden beri rekabet halindeydiler.
A Samantha e a Laney eram rivais há muito tempo.
İki yıl önce, Laney şok edici bir karar verdi.
Há dois anos, a Laney fez a coisa mais chocante de todas.
Vahşi Laney doğuma hazırlık partisi veriyor. İşte orası.
Se a Laney, a rebelde, vai festejar a vinda do bebé, tens de ir.
Laney, sana ihtiyacımız var!
Laney, precisamos de ti.
Laney'in bebek önlüğünü büyük bir istekle yırtıp açmasını izlerken daha önce bir rock yıldızının pantolonunu yırtarak çıkardığını hatırladım.
Quando vi a Laney abrir o pacote do babete... com a mesma empolgação que ela... tirava as calças das estrelas de rock, não pude deixar de pensar...
Yedi aylık hamileyken bile, Laney kıyafetlerini üzerinde tutamıyordu.
Mesmo grávida de sete meses, a Laney não conseguia ficar vestida.
Açıktır ki, eski Laney'in bir parçası hala hayattaydı.
Obviamente, parte da velha Laney tinha sobrevivido.
Flanagan'ın yerinde bira ve fıstık Laney'in evindeki rezaletten sonra panzehir gibi gelmişti.
A cerveja e os salgadinhos do Flannagan na estrada Cinco... eram o antídoto perfeito para a humilhação em casa da Laney.
Aslında, Laney'nin hormonları on yaşından beri çıldırmış durumdaydı.
Na verdade, estavam assim desde a altura em que ela tinha dez anos.
Selam, Laney!
Olá, Laney!
Sonraki saatlerim Charlotte'u Laney'den ve Laney'i votkadan uzak tutmaya çalışarak geçti.
Tentei manter a Charlotte longe da Laney... e a Laney longe do vodka.
Laney, belki de eve dönmeyi düşünebilirsin.
Laney, se calhar devias pensar em voltar para casa, não?
Laney, hadi ama.
Laney, volta aqui.
Özgürlüğe kaçış için sarfettiği tüm çabalara rağmen görünen o ki Laney Berlin'in görünmez elektrik çitleri Manhattan yolunu tamamen kapatmıştı.
Apesar dos esforços para ser livre... parecia que a cerca eléctrica invisível da Laney... chegava até Manhattan.
Bana bir şans daha ver. Laney, bu kişi artık sen değilsin.
Laney, tu mudaste.
Günaydın, Laney.
Bom dia, Laney.
- Laney?
- Laney?
- Hey, Laney.
- Ois, Laney.
- Bu harika, Laney.
- Está maravilhoso, Laney.
Laney,
Laney,
Ne, Laney Boggs mu?
Quê, a Laney Boggs? Não.
Ve eğer- - eğer Laney Boggs kraliçe olursa... yaptığın işin seni açtığını söyleyeceğim.
E se queres fazer da Laney Boggs rainha, eu diria que tens o teu tempo todo ocupado até lá.
tüm bu insanların önünde çok kötü utandırmayı isteyip istemediğini?
me envergonhar completamente em frente de toda esta gente? - Laney...
- Laney- -
- Vá lá.
- " Oh, güzel, Laney Boggs var burada.
- Pensaste, " Bem, lá está a Laney Boggs. É uma croma... - Olha, Laney.
- Bak, Laney. - Laney.
-... portanto deve ser esperta. " Errado, não sou.
- En azından akıllı olmalıydı. " Tahmin et ne, ben aptal değilim. Laney, sınıftaki en yüksek dördüncü ortalamaya sahibim.
Laney, eu tenho a 4ª média mais alta da minha turma.
Um, ayrılmadan önce, oyuncumuz Laney... aramızda heyecanlı yeni bir sesin olduğu konusunda beni bilgilendirdi.
Antes de irem, a nossa actriz Laney... acabou de me informar de que se encontra uma excitante nova voz entre nós. Está por cá algum Zack Siler?
- Laney, ben sadece- - - Hayır.
- Laney, estava apenas...
Laney, anlamıyorum.
Que... Laney, não compreendo.
- Laney, bekle. Sadece- -
- Laney, espera.
- Hey, Laney.
- Olá, Laney.
Adın Laney, öyle değil mi?
É Laney, não é?
— Laney.
- Laney...
Laney Berlin.
Laney Berlin.
- Ben Laney.
- É a Laney.
- Merhaba, Laney.
Olá, Laney.
Laney, dinle.
Laney, escuta.
- Laney.
- Laney.
O bir aptal.
- Laney.