Lassen tradutor Português
48 parallel translation
Hasen! Genç bir adam gördün mü? Benden biraz daha uzun siyah dalgalı saçlı, mavi gözlü.
lassen, não viste por aqui um rapaz da minha altura, cabelo escuro crespo, olhos azuis?
Burası Akdor. Sh'lassen Hükümdarlığı'nın 3. gezegeni.
Este é Akdor, o terceiro planeta no Triunvirato Sh ´ lassen.
Sh'lassen Hükümeti yardım istedi. Dünya bu talebi kabul etti.
O governo Sh ´ lassen pediu ajuda, e a Terra concordou em dá-la.
Sh'lassen Elçisi bir hafta önce benden yardım talebinde bulunmuştu.
A embaixada Sh ´ lassen pediu-me ajuda há uma semana atrás.
Dünya Birliği'nin Sh'lassen Bölgesi'ne en yakın geçidi budur.
É o Portal da Aliança Terrestre mais perto do Sector Sh ´ lassen.
Du kannst den Fotografen nicht warten lassen.
Tu não podes fazer esperar os fotógrafos.
Chatsworth'deki Lassen Metro istasyonunun yanındayım.
Estou perto da estação Metrolink na Lassen, em Chatsworth.
Chatsworth'deki Lassen Metro istasyonunun yanındayım.
Estou ao pé da estação de Lassen em Chatsworth.
USS Ronald Reagan geminiz, Japon Denizi'ne doğru gidiyor ve destroyeriniz USS Lassen de, rotasını Sarı Deniz'e çevirdi.
O seu navio Ronald Reagan chegou ao Mar do Japão e o seu destruidor USS Lassen, dirige-se ao Mar Amarelo.
Adı Lassen Vilayet Kliniği'ydi.
Chama-se Clínica do Condado Lassen.
Lassen Kliniği 20 yıldır kapalı.
A Clínica de Lassen foi fechada há 20 anos.
Peter Lassen, yeminli muhasebeci, hizmetinizdeyim.
Peter Lassen, contabilista público certificado, ao seu serviço.
Bay Kent, Bay Lassen ile tanışın.
Senhor Kent, este é o senhor Lassen.
Yeminli muhasebeci Peter Lassen daha azıyla yetinmez zaten.
Apenas o melhor para o Peter Lassen, extraordinário auditor.
Peter Lassen kağıt üzerinde çok iyi görünüyor ama ofislerimden birinde çok daha iyi görünecektir.
O Peter Lassen fica bem no papel, mas ficava melhor nos meus escritórios.
Saldırı ve mülkiyete zarar suçlarından Baker Dağı, Rainier Dağı, St. Helens Dağı, Lassen Dağı, Shasta Dağı yakınlarında...
Detido muitas vezes perto do Monte Baker, Monte Rainier, Monte Santa Helena, Monte Lassen,
Bay Lassen geldi.
O Sr. Lassen está aqui. Não pode fumar.
Ee, bay Lassen, kariyeriniz Shelbyville anaokulunda başlamış.
Então, Sr. Lassen, começou a sua carreira na Preparatória de Shelbyville.
Ben bay Lassen.
Sou o Sr. Lansen.
Kara tahtamız berbat edilmiş görünüyor.
O LASSEN É UM IMBECIL EL BARTO Parece que o nosso quadro está a desfazer-se.
Milhouse, Lassen'dan intikam alacağım.
Milhouse, vou vingar-me do Lassen.
Lassen'ın zayıf yönünü öğrenmek için öğretmenler odasına gizli bir kamera yerleştirdim.
Para encontrar o ponto fraco do Lassen, coloquei uma câmara escondida na sala dos professores.
Lassen onu arkadaş olarak eklediğinde onun hakkında ki herşeyi öğreneceğiz.
Quando o Lassen ficar amigo dela, saberemos tudo sobre ele.
Duyduğuma göre Lassen'dan intikam alacakmışsın.
Então, ouvi dizer que te vais vingar do Lassen.
İşte Lassen'ın profili.
Aqui está o perfil do Lassen.
Lassen olarak etiketlenmiş?
Marcado como Lassen?
Duraflame sponsorluğunda ki Yanan Adam Konsey üyeleri, bu yılın Ignis'inin Jack Lassen olduğunu duyurmaktan mutluluk duyar.
O Conselho dos Anciãos do Tipo Ardente em conjunto com o Dura-Fogos está muito feliz por anunciar que a Luz Celestial deste ano é o Jack Lassen.
Yani oraya kamerayla gidersek ve Lassen kendini küçük düşürürken filme alacak olursak, beni buna çevirmenin intikamını almış olurum.
Então se formos lá com uma câmara para filmarmos o Lassen a humilhar-se, vou-me vingar dele por me ter feito isto.
Lassen'ı tam olarak aşağılayacak bir yol bulmak zorundayız.
Temos que arranjar uma maneira de humilhar o Lassen por completo.
Belki de Lassen'dan elimizi çekmeliyiz.
Talvez devêssemos simplesmente desistir do Lassen.
Eğer Lassen bu şeyi yakamazsa küçük düşecektir.
Se o Lassen não conseguir acender aquilo, vai ser humilhado.
En çok kimden korktuğumu bilmiyorum. Lassen veya Almanlar.
Não sei a quem temo mais, se ao Lassen ou aos Alemães.
- Haydi Lassen.
- Vá lá, Lassen.
Merhaba Lassen.
Olá, Lassen?
- Gergin misin Lassen?
- Estás nervoso, Lassen?
Lassen, biliyorsun ki buradaki en iyi silah kullanan sen değilsin.
Lassen, não és o melhor atirador aqui. Sabes isso.
Lassen, dur.
Lassen, pára.
Lassen, bırak onu!
Lassen, cobre-te!
Gram, Lassen, siz şuraya.
Gram, Lassen, por ali.
Gram, yukarı. Lassen, aşağı.
Gram em cima, Lassen ao fundo.
Lassen, geri çekil biraz.
Lassen, entra mais.
Lassen, çekil!
Lassen, retirada!
- Koş Lassen!
- Corre, Lassen!
Lassen, koşup Justesen'i alıyoruz!
Lassen, damos a volta e buscamos o justesen!
Lassen, şimdi gidiyoruz.
Lassen, vamos agora!
Lassen, kaldır.
Lassen, agarra-o aqui.
Haydi Lassen!
Lassen! Vamos!
Peter Lassen.
Peter Lassen.