Leap tradutor Português
21 parallel translation
Şanslı'ya iki şilin koyar mısınız benim için?
E dois xelins no Lucky Leap, está bem?
* Aşıklar havalara sıçrar *
# Lovers leap #
Stag's Leap var mı, bakar mısın?
Esse chardonnay, não. Podes ver se ainda há Stags'Leap?
1976 Paris tadımı'nda, kırmızılar kategorisinde kazanan Napa Valley'den Stag Leap Kavları oldu.
Na prova de Paris em 1976, foram as Adegas Stag's Leap de Napa que ganharam a competição dos tintos.
5 Haziran 2006'da çıkan ARC-153 sayılı karar 1976 Paris tadımını resmen bir tarihi olay kabul etti.
Em 5 de Junho de 2006, o Estatuto # ACR-153 foi adoptado pela Legislatura do Estado da Califórnia, proclamando a prova de 1976 como um evento histórico. Uma garrafa de Chardonnay Chateau Montelena e uma de Cabernet Stag's Leap foram adicionadas à colecção permanente do Instituto Smithsonian.
Burası 10 yıldır boşmuş
Nesse ritmo o Leap estará vazio em dez anos.
Sonra milleti oynatırız.
Não consigo aproximá-lo o suficiente do Leap para empurrá-lo de lá.
Diyorum ya sağlam iş
- Em Killcoulin's Leap somos! - Certo.
Adamlar burda
Como é que nos seguiram até ao Leap?
Bakın burda kim varmış Ben onlara asla burdan çıkmayacaklarını söylemiştim
Ned pensou que vocês iam fugir, mas eu disse-lhe, aqueles rapazes jamais deixariam o Leap.
Buna değer.. milyoneriz
Bolas, bem podem oferecer. São os únicos milionários do Leap.
Ne varmış ki bunda? 4 playboy hapse girerse ya?
E que tipo de divertimento teríamos aqui no Leap, com os quatro playboys fechados na prisão?
.. 19. yy a dair bir çok şey bulabilirsiniz etrafta.. .. kutsal su kaynakları.. SPAlar ve burdaki yegane oteller
Muitas cidades apareceram no séc. 19, devido às fontes termais, e Killcoulin's Leap é um desses lugares.
Ve burası ve su kaynakları gibisi de yok
E ele está certo. Não há lugar como Killcoulin's Leap
* Gözlerimi kapatıp, gitmenin *
* Close my eyes and leap... *
İtiraz ediyorum, Sayın Hakim! Kuantum inancını ezberden okuyor.
Ele está a recitar o prólogo do "Quantum Leap".
- Quantum Leap'den.
- Em "Quantum Leap".
Sezon, 17. Bölüm "29 Şubat"
Modern Family S03E17 "Leap Day"
Aklima Quantum Leap dizisi geldi.
Isso fez-me pensar no show "Salto Quântico".
Lambeu Leap'i özlüyorum ama soğuk havaları onlara kalsın. - Evet.
Sinto falta do estádio, mas não do frio.
Çeviri : scorpionss1 İyi seyirler.
FOREVER [ S01E02 - "Look Before You Leap" ]