Lear tradutor Português
150 parallel translation
Kathy Selden Juiet rolünde, Leydi Macbeth Rolünde, ya da Kral Lear!
Kathy Selden como Julieta, como Lady Macbeth, como Rei Lear!
Lear derler bir kral hakkında bir efsane vardır, onunla çok ortak yönümüz var.
Há a lenda de um rei chamado Lear, com quem eu tenho muito em comum.
Şöyle, Graham'lar, Lear'lar, Bunker'lar.
Os Graham, os Lear, os Bunker.
Kral Lear'den Gloucester kılığında peşlerine düştüm.
Segui-os como Gloucester de King Lear.
Kral Lear'ı Salt Lake'e götüreceğiz.
Vamos para Salt Lake.
Orada üç kere Kral Lear'ı oynadım. "Sinekler, yaramaz..."
Interpretei lá "O Rei Lear" três vezes. - "Como moscas pa... pa..." - "Para miúdos..."
Ruhumu açmışken, Kral Lear'ı üç kez oynamadığımı söylemek istiyorum.
Enquanto abro a minha alma, devo dizer-te que... não interpretei "O Rei Lear" três vezes.
Bir Yaz Gecesi Rüyası, Julius Sezar, Kral Lear...
Sonho de uma Noite de Verão, Júlio César, Rei Lear,
Saygıdeğer insanlar, bu bir komedi, Kral Lear değil.
Pessoal, esta é uma comédia, não "King Lear".
Baban Hank ve senin Santa Barbara'daki o Lear'ı aldığınızı sanıyordum.
Pensei que tivessem comprado o Lear em Santa Barbara.
- Söyle bakalım Lear'a ne oldu?
Que aconteceu ao Lear?
- Kral Lear.
- O King Lear.
Bu akşam seyirci onu Kral Lear olarak görmeyi umuyor.
Vai haver público no teatro, esta noite esperando vê-lo no papel de Rei Lear.
Kral olmadan Kral Lear'ı oynayamayız!
Näo podemos representar King Lear sem rei.
Bu akşam ve çarşamba Lear dolu.
Estamos esgotados hoje e na quarta-feira, para o King Lear.
- Kral Lear, Sör.
- O King Lear, Sir.
Kral Lear'ı oynarken bu biraz zor.
Isso é difícil visto que representa o Rei Lear.
- Kral Lear, Sör.
- King Lear, Sir.
Yine Lear olamam.
Näo posso tornar a ser o Lear.
- Kral Lear'ı oynayabilecek mi?
- Ele pode representar o Rei Lear?
Bu gece Lear rolünde tarih yazacak.
Fará história esta noite como Rei Lear.
"Anlarsın ya canım bu Kral Lear, biraz çapkındı."
"Vês, patinho... Beija o Rei Lear. Ele passou um mau bocado."
İki yüz yirmi yedi Lear ve giriş cümlemi hatırlayamıyorum.
Duzentos e vinte e sete Lears e näo me lembro da primeira deixa.
Lear'ını izledim.
Vi o Lear dele.
İlk Lear'ımı oynadığım gece, gerçek bir fırtına vardı.
Na noite do meu primeiro Lear houve uma tempestade.
Ve Lear'ı seyrediyordum.
E eu estava a observar o Lear.
- Sen de öyle kralım.
- E tu, Lear.
Hemen şatoya adam gönderin Lear ile Cordelia'yı öldürmeleri için yazılı emir verdim.
Sê breve. Para o castelo pois que a minha ordem é para a vida de Lear e Cordelia.
- Lear.
- Lear.
Kral Lear'ı kaldırın, III. Richard'ı hazırlayın.
Ataquem o King Lear e preparem - se para Richard III.
Lear peleriniyle örtülmesini istiyor.
Pediu para que o cobrissem com o manto do Rei Lear.
Lear pelerini mi?
O manto de Lear?
Lear pelerini ha?
Coberto com o manto de Lear?
Umurumda değil, nereden bir jet kiralayabilirim, onu söyle.
Tanto faz onde. Quero alugar um Lear Jet.
Ben, Romeo ile Kral Lear arasında olgunluğuma tam erişiyordum.
E eu que estava a atingir o auge, entre Romeu e o Rei Lear.
Lear jet kullanmaya bayılıyorum. Ama çağrıya bağlı yaşam tarzı kötü.
Adoro pilotar o avião, mas ter de estar sempre disponível.
Bu bir Lear 24. Babanın kullandığından.
É um Lear 24 igual ao que o pai pilota.
Lear P-61.
Uma Lear P-61.
Bir sürü işe yaramaz adam elbiselerini çıkarıyordu.
Isto está a tornar-se extremamente aborrecido. Tenho de ver a peça Rei Lear amanhã à noite.
Orada üç kere Kral Lear'ı oynadım. "Sinekler, yaramaz..."
Representei lá o Rei Lear três vezes. "Como moscas para..."
Ruhumu açmışken Kral Lear'ı üç kez oynamadığımı söylemek istiyorum.
Já que ponho a alma a nu digo-vos que não representei o Rei Lear três vezes.
Kule, burası Lear November altı-dört-üç.
Aproximação móvel, daqui Lear November 643. Escuto.
Başarının devamını dilerim. "Kral Lear" çok hoş.
Continua o bom trabalho. "Rei Lear", muito engraçado.
Chanda Lier de kim? Oh, benim.
Quem é a Shanda Lear?
Springfield yemekli Tiyatrosu Palyaço Krusty. "Kral Lear" de
O PALHAÇO KRUSTY em Rei Lear
Kralı nasıl somurtursun?
Como se faz um Rei Lear?
"Çorbaya Hayır!" "Krusty : 400 Yılın En Kötü Kral Lear'i"
DO FIM PARA O INÍCIO! KRUSTY :
Havaalanı açıldı, sizden Lear Jetini alıp... Silver City'e gitmenizi ve varış çizgisinden olayı aktarmanızı istiyorum.
O aeroporto já está aberto, por isso quero que pegues no jacto... e que vás até Silver City e faças um relato da chegada deles.
Diğer Lear Jetimi hazırlasınlar.
Diz-lhes para prepararem o meu outro jacto.
5-2 Papa'da ziyaretçi var.
Tenho um Lear em 5-2 Papa.
Yarın gece de Kral Lear'ı izlemem gerekiyor.
Que Deus me ajude.