Liebe tradutor Português
21 parallel translation
- Siz bir meleksiniz, Hemşire Erna.
'Ich liebe sie', enfermeira.
Ritt, "Treue Liebe" yi bilir misin?
Ritt, conheces "Treue Liebe"?
- Ich liebe dich.
Vá, eu amo-te.
Ich liebe dich.
- Eu amo-te.
Lieber değil, liebe.
Ich liebe dich. Porquê?
Ach du Liebe!
- Ach du Liebe!
'Ich liebe dich'diyebiliyorum, ben de.
- Eu sei dizer : Ich liebe dich.
Ich liebe dich.
" Eu te amo querida.
Bu durumda şöyle demelisiniz : "Ich liebe Sie."
Neste caso você deve usar o "Ich liebe Sie".
"Ich liebe dich."
"Eu te amo, querida."
Kelimelerin kulağa ne kadar güzel geldiğine, inanamazdınız, "ich liebe dich", seni seviyorum.
É difícil de acreditar como soava bem. As palavras "Ich lieb dich"... Eu amo-te.
Adı Libe Dienco.
Chama-se Liebe Denko.
- Libe Dienco'yu görmeye geldim.
- Quero ver o Liebe Denko.
- Denisov'la görüşmek için geldim.
Vim ver o Liebe Denko.
Nereye gidiyorsunuz canım?
Para onde, meine liebe?
Hoşça kal, sevgili kardeşim.
Auf Wiedersehen, liebe Schwester.
Seni seviyorum.
Ich liebe dich.
"Seni seviyorum."
"Ich liebe dich."
Ich liebe Sie.
" Eu te amo.
Ich liebe Bayern!
Adoro Munique! Ich liebe Bayern!