Loup tradutor Português
56 parallel translation
Aubagne'den, Marseilles'in banliyösü, St. Loup'a taşındık.
De Aubagne a Saint-Loup, nos subúrbios de Marselha.
O yıl babam büyük bir sıçrama yaptı. St. Loup'tan, ani bir hamleyle, banliyöleri aşıp Marseilles'in en büyük devlet okulu Chartreux'da kalıcı bir pozisyon teklifi aldı.
Naquele ano, o meu pai deu um salto de cometa, porque de Saint-Loup, nos subúrbios, foi nomeado titular da Escola de Chemin de Chartreux
Ben St. Loup'ta doğdum.
- E eu, nasci em Saint-Loup.
Bence saldırının geleceği yer St. Loup.
O meu palpite e que o ataque vira de St. Loup.
Arabamla şehir dışında bir kaza yaptım.
Escreve um relatório. Um Peugeot acidentado perto da aldeia de Bar-sur-Loup.
- Evet. Basiolo... - Evet.
Sim, Bar-sur-Loup.
Marie-Loup!
Marie-Loup!
Marie-Loup?
Marie-Loup!
- Hayır. Ben Marie-Loup değilim Peder.
Não, não é a Marie-Loup, padre.
Çünkü karanlıkta görebiliyor.
Mas todos lhe chamam Marie-Loup. Porque consegue ver no escuro.
- Biliyorum. - Marie-Loup.
A febre está a fazê-lo delirar.
Seni seviyorum, Marie-Loup.
Tenha muito cuidado e não diga a ninguém.
Onu takip edeceklerinden korktu, o yüzden benden gelmemi istedi.
A Marie-Loup está a ser vigiada pela milícia. Não preciso de dizer o motivo.
Ama Marie-Loup'u biliyorsun kafasının dikine gider.
Olhe para mim, por amor de Deus. Sabe que a posso fazer feliz.
Onun fikrini değiştiremem bunu kimse yapamaz.
Estou certo que sim, meu filho. Mas a Marie-Loup segue o seu próprio caminho.
Marie-Loup. Tanrı aşkına ne oldu?
Por amor de Deus, o que aconteceu?
- Dokunma bana. - Hayır.
Acalma-te, Marie-Loup.
Sakin ol, Marie-Loup.
Foi o Maillard que fez isso?
Bir gün önce, Marie-Loup gelmişti kocası onu dövdüğü için sızlanıyordu.
No dia anterior, Marie-Loup foi lá queixar-se que o marido lhe tinha batido.
Seni anlamıyorum Marie-Loup.
Não a compreendo, Marie-Loup.
Marie-Loup onun öldürdüğünü sanmalarından korkuyordu.
Marie-Loup tinha medo que pensassem que o tinha matado.
Anna ve Loup ile beraber. Loup Anna'nın oğlu.
Não sozinho mas com a Anna e o Loup, que é filho dela.
Loup senin için yeterliydi. Bunu söyleme!
Para ti, gostar de alguém é fazer-lhe um filho?
Bebek istediğini söyleyebilirdin?
Não tem nada a ver! Não lhe ias ligar, o Loup já te chega.
Onlara Ioup-garous deniliyormuş.
São chamados de Loup Garou.
Ulaşamazsan canını alan Ioup-Garou ile iftihar edersin.
Se não conseguires, glória ao Loup Garou que te apanhar.
Ioup-garou efsanesinde, onların lanetlenmiş olmadıklarını, kutsal olduklarını.
Na lenda de Loup Garou, eles não são amaldiçoados, eles são abençoados.
Ioup-garous istediği zaman değişebilir. Konu üstünde yoğunlaşır.
O Loup Garou pode transformar-se sempre que quiser.
Ioup-garou ya da başka birşey olarak da doğmamalısın.
Ou se nasce Loup Garou ou não.
Anlattıkları hikayede bir Ioup-garou'ya zarar verirsen eğer kan çıkarsa, gerçekte ne olduklarını bir anda sana gösterirlermiş.
A história diz que se magoares um Loup Garou... e ele sangrar, eles mostram-te... só um rápido olhar do que eles realmente são.
Prenslerin neslinin Ioup-garou'dan geldiği söylenir.
Dizem que o sangue do príncipe, era de Loup Garou.
Böylece Macar'lar tahtı kaybettiğinde, kurt hükümdarlığının biteceği söylenirmiş.
Quando ele perdeu o trono, disseram que o reinado de Loup Garou tinha acabado.
Şehirde koştukları zaman, Ioup-garou şeref günlerine dönecekler.
Os dias de glória de Loup Garou, quando eles dominavam a cidade.
Ona Ioup-garous'dan bahsediyor, Gabriel.
Ela falou sobre o Loup Garou, Gabriel.
Loup-garou. Efsanedeki gibi.
Loup Garou, como nas lendas.
Kütüphanedeydim. Mark Loeb, arkamdan okumuş.
Então, estava eu na biblioteca e o Marc Loup leu-o por cima do meu ombro.
Yeteri kadar insan öldü, Le Loup.
- Muitos já morreram, Le Loup.
- Le Loup...
- Le Loup...
Le Loup ne için var!
Para isso pago ao Le Loup.
Yeteri kadar insan öldü, Le Loup.
Já morreram pessoas, Le Loup.
Le Loup ne için var!
Pago ao Le Loup para o fazer.
Ama herkes ona Marie-Loup der.
- Marie Carignan.
Marie-Loup.
E não precisam de ser três para Deus vos ouvir.
Benim küçük Marie-Loup'um. Bunları kaynar suya damlatır mısın?
A minha pequena Marie-Loup...
Bu sabah neden kiliseye gittiğini biliyor musun?
Amo-a, Marie-Loup.
Seni seviyorum Marie-Loup. "
Encontre-se comigo amanhã em Anse-aux-Foulons, " junto à cruz branca.
Marie-Loup.
Acoona!
Kabul et, Marie-Loup. Maillard'ı hataları olmuş olabilir, ama o senin kocan.
Maillard tem os seus defeitos, mas é teu marido.
Sana yalvarıyorum Marie-Loup.
Imploro-te, Marie-Loup.
Hoşçakal, Loup!
Prefiro que fiques com ele.
Bu şekilde başımdan atamam seni
Um beijo ao Loup.