Lum tradutor Português
54 parallel translation
10'lum vardı.
Eu tenho 10.
Tebrikler 60 milyon talihlimiz, Bay.
Parabéns ao vencedor dos $ 60 milhões, o Sr. Su Lum Park.
Soo Lum Park. Ülkedeki ilk iki hafta için çok iyi değil mi Soo?
Nada mau, para quem chegou a este país há duas semanas, não é, Su?
"Pur- -" "Kuala Lum-pur- -"
Kuala La... Kuala Oar...
Ben Bill Lum- -
Olá!
Lum Lum ve Çu Çu'ya çift vardiya yaptırıyorum.
Já tenho as maçanetas lum-lum e choo-choo aos pares.
Sarah Lum.
Sarah Lum.
- Silik Sum Lum.
- Misteriosa Sum Lum.
- Sarah Lum'a bakmayacaksın bile.
- E não olhes para a Sarah Lum.
Yolda Dolum ustası Ekadam onlara saldırdı ve topu çalmak istedi.
Mas o navio holandês foi sequestrado por piratas liderados pelo Corvo Negro, um bandido impiedoso que dominara a feitiçaria Du Lum. O Corvo Negro tentou sem sucesso roubar os Grandes Canhões.
Ona Dolum öğretir misiniz? diye sormaya geldim.
Para lhe pedir que o treine nas artes de Du Lum.
Dolum bilimi öldürmek için değildir.
A feitiçaria Du Lum não foi feita para a morte violenta.
Sadece temel düzeyde Dolum öğret.
Treina-o somente com o básico do Du Lum para o ajudar a viver como pescador.
Eğer Dolum'u nefret için öğrenirsen karanlık, beyninde çığlık atar.
Se praticares Du Lum com a chama do ódio a escuridão irá gritar dentro da tua alma.
Ama Büyükbaba Usta, Dolumu kötü şekilde öğrenmenin kalbine karanlık yerleştireceğini söyledi.
Mas o velho disse que praticar Du Lum irá condenar-me a ouvir o uivo da escuridão.
Paree. Sen kötü birini yenmek için Dolum'u iyi amaçlarla kullanacaksın.
Pari, tu irás aprender as artes virtuosas de Du Lum.
Dolum'un 3 ana ve 9 alt düzeyi vardır.
A feitiçaria Du Lum consiste em 3 grandes níveis e 9 sub-níveis.
Sonraki ana derste balıkları kontrol etmek ve onlara istediğini yaptırmak için sesinin gücünü göndermeyi öğreneceksin.
Nos 3 níveis seguintes, irás ser capaz de produzir um som especial de Du Lum que pode comandar os peixes a fazerem o que quiseres que eles façam.
Med cezirler gelir ve gider. Cezirler Dolum öğrencilerinin aklını etkiler.
As fases da maré afectam a mente dos feiticeiros Du Lum.
Yani Dolum iyi bir şey değil.
Então o Du Lum é uma arte do diabo.
Büyükbabayı bu hale Dolum getirdi.
Até mesmo o Mestre caiu sob a força escura do Du Lum.
Dolum öğrenen herkesin zaafları vardır.
Todos os que praticam Du Lum têm as suas fraquezas.
Kötülüğün aklımda baskın gelmeye başladığını hissettiğimde bu mağaraya gelir ve sakinleşmek için Dolum kullanırım.
Se não o conseguirmos controlar, caímos no lado escuro. Todas as vezes que sinto a força escura a apoderar-se de mim, uso um feitiço Du Lum para me espremer a mim mesmo através de uma falha e aprisiono-me na gruta.
Yarın sana iyi Dolum öğretmeye başlayacağım.
Amanhã, começarei a ensinar-te a arte do Du Lum branco.
Dolum, insanlarla balıkların gücünü birleştirmenin bir yoludur.
A arte de Du Lum tem a ver com unir a força dos homens com a dos peixes.
Artık Dolum'un en yüksek aşamasına geldin.
Finalmente tornaste-te um mestre de Du Lum.
- Wallumbee mi?
- Wal-lum-bee.
- Wallumbi.
- Wal-lum-bye.
Biliyorum çünkü Wallumbee'nin...
Eu sei. Vamos voltar para Wal-lum-bee...
Wallumbi.
Wal-lum-bye.
... kızıl topraklarına dönüyoruz.
Para a terra vermelha de Wal-lum-bee.
v - v - ve ka - ka - kap - lu - lu - lum - ba - ba-bağa
e-e-e a-a t-t-t-ta-tar-tar... tar-ta-taruga.
Bu hiç de iyi değil, Bay Lum.
Isto não é nada bom, Sr. Lum.
Sendika bunu öğrenince bayram edecek, Bay Lum.
O sindicato vai adorar isto, Sr. Lum.
Eğer beni duyabiliyorsan, Benim adım Hugo Lum, otelin güvenlik müdürüyüm!
Se me pode ouvir, o meu nome é Hugo Lum, director de segurança do hotel!
Hugo Lum, otelin güvenlik şefi...
Hugo Lum, chefe da segurança.
Hugo Lum, güvenlik şefi.
Hugo Lum, chefe da segurança.
Lum. Görüşmeyeli çok oldu.
Quanto tempo.
Ekranın diğer ucunda neler olup bittiğine dair bir fikrimiz yok, Lum.
Não sabemos o que se passou no outro lado do ecrã, Lum.
Lum... Evet, görev üzerinde 4 güvenlik görevlim var 5 tanesi de hemen çağrılmaya hazır.
Temos quatro seguranças no hotel, e cinco de sobreaviso.
İş başına, Lum.
Estás no jogo, Lum.
- Co-lum-bine.
Columbine.
Sonuç o-lum-suz. O-lum-suz.
Isso é um ne-ga-ti-vo, um ne-ga-ti-vo.
Ayrýca oðlum, kahpe karýyla kafayý yemiþ psikopatý ayýrt edebilmek önemlidir.
E, filho, é importante saber a diferença entre uma puta e uma psicopata demente.
- Ýþ ahlakýna hayran kaldým oðlum.
Ética de trabalho impressionante, filho.
Kardeþin sað olsun, suçsuz günahsýz oðlum tutuklandý.
O meu inocente filho está preso, graças ao teu irmão.
- Oðlum derdin ne senin?
O que é que se passa contigo?
... tal v - v - ve... kap - kap - kap -... lum ba - ba..
Ta-r-r-r-ta-r-r-rru-gg-aa...
Hugo Lum.
- Hugo Lum.
Teşekkürler, Bay Lum.
Obrigada, sr. Lum.
Reg...
- Lum.