Lumiére tradutor Português
43 parallel translation
İki gün önce sinematekte oranın müdürü Bay Henri Langlois'nin Lumière hakkındaki bir filmini izledim.
- Então, prova-o. - Está bem. Há dois dias, vi na Cinemateca um filme de Henri Langlois, o director da Cinemateca, sobre Lumiére.
Bu film, Lumière'in bir ressam olduğunu kanıtlıyor.
Esse filme prova que Lumiére era um pintor.
Ville Lumiére'den sevgiler.
"Da Cidade das Luzes, um pensamento afectuoso do vosso Ottavio."
Işıklar şehri, La Ville Lumière Paris.
A Cidade Luz, "La Ville Lumiére"... Paris.
- "Lumiére." - "Lumiére."
- Lumière. - Lumière.
Lamba "lumiére", kitap ise "livre".
Candeeiro é "Lumière" e livro é "livre".
Haber filmlerini Lumière'in icat ettiği söylenir.
Dizem que foi Lumiére quem inventou as actualidades, que ele fazia documentários.
Tek kelime etme, Lumiere ;
- Nem uma palavra, Lumiere.
Sonunda başardın, Lumiere.
Agora é que foi, Lumiere.
Aah, o kadar kolay değil, Lumiere.
Não é assim tão fácil, Lumiere.
Lumiere, kapıda nöbet tut ve küçük bir değişiklik bile olursa beni hemen haberdar et.
Lumiere, fica de vigia à porta e informa-me imediatamente, se houver a mais pequena alteração.
Bu Lumiere.
- Este é o Lumiere.
Oh, Lumiere, bir şey yapmalıyız.
Lumiere, temos de fazer alguma coisa!
Lumiere.
Lumiere!
Evet, Lumiere, eski dostum.
Lumiere, meu amigo.
Muybridge ve Lumiere kardeşlerden önce hareketi analiz etmiş.
Ele decompôs o movimento, antes de Muybridge e dos Lumière.
Bu... doksanların sonunda, sinemanın 100. yıldönümündeydi.
Isto foi... No final dos anos 90, quando o cinema celebrou 100 anos. [LUMIERE]
[LUMIERE]
E um francês teve a ideia de...
Orjinal, Lumiere kardeşlerin kameralarıyla üretme şansını yakaladılar.
Tiveram opurtunidade de trabalhar com esta camara original dos Lumiere.
Café Lumiére
CAFÉ LUMIÈRE
Lumiere'i denemek ister misin?
Quer experimentar Lumiere?
Lumiere?
Lumiere?
Le Mer gençlik serumu.
É o elixir da juventude do Lumiere.
- Otel Paris Lumière, buyurun.
- Hotel Lumiére.
Lumiere alır mıydınız?
Queres um lumiere?
Lumiere alır mıydınız?
Quer um lumiere?
Lumiere meyvesinden denemedin mi daha?
Já experimentaste a fruta lumiere?
Lumiere Kardeşler filmleri icat etmişti.
Os irmãos Lumière tinham inventado o cinema.
Lumiere Kardeşler'den bana bir kamera satmalarını istedim ama kabul etmediler.
Pedi para os Lumière me venderem uma câmera, mas eles se recusaram.
Air Lumiere'le uçtuğunuz için teşekkür eder, sizleri tekrar aramızda görmek isteriz.
Agradecemos por terem voado connosco na Air Lumiere. E esperamos vê-los em breve.
Adım Lumiere.
Lumiere.
Odessa'dan Dallas'a taşındı.
Mudada de Odessa para Dallas. REFERÊNCIAS DE ORDENS MÉDICAS OFTALMOLOGIA LUMIERE
Lauren, yönetici asistanım Ginger Lumiere.
Lauren, a minha assistente executiva, Ginger Lumiere.
Baştan sona Lumiere gibi konuşmalısın.
Devias falar com o sotaque de Lumière.
Ben Lumiere!
Sou o Lumiàre!
Şimdi Lumiere, evin yöneticisi olarak onu derhal hücresine geri koymanı istiyorum.
Agora, Lumiàre, como mordomo... exijo que a ponha de volta na cela.
Lumiere!
Lumiàre!
Lumiere...
Lumiàre...
Lumiere batı yakasıyla ilgili bir şeyden bahsetti.
Lumière disse algo sobre a ala oeste.
Lumiere dostum.
Lumiàre... meu amigo.
Lumiere, bak!
Lumiàre, veja!