Main tradutor Português
437 parallel translation
Beni Main 4-9970'le bağlayın.
Ligue-me para Maine 4-9970.
Biz şuradayız, şu eğrinin üstünde. Main Nehri'nden 25 km içeride.
Estamos aqui, por cima desta curva, a 25 km do Mein.
Tören Elm Caddesinde başlayacak sonra D Caddesinde ve bulvarda devam edecek.
Bom, a parada vai formar-se em Elm Street... ... virar para D Street, através do parque... ... e depois marcha para a Main Street.
Champs Elysee, Main Caddesi gibi olmuş.
Os Champs Elysée parecem a Main Street. Vive cá sempre?
Yanlış olan senin bu sokakta çok sakin ve yalnız olarak yürümen, sanki öğle üzeri Main'de imişsin gibi.
Você a caminhar tão à vontade e sozinho nesta rua, como na avenida principal, ao meio dia.
" Frankfurt Eyalet Mahkemesi hükmü aşağıdaki gibidir :
" O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte :
Frankfurt am Main.
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Çılgın Jack hepsinin altına tünel açabileceğimizi düşünüyor, Ana caddede boydan boya, bir ağ kurabiliriz.
O Jack Louco acha que podemos cavar túneis debaixo deles todos, até a Main Street ficar oca duma ponta à outra.
Bütün bildiğim New Orleans'ta bir kumarbaz olduğu ve sol eliyle kart dağıtıp, sol eliyle silah kullandığı.
Só sei que era jogador, em Nova Orleães. Dá cartas com a mão esquerda, dispara com a mão esquerda. La Main Gauche.
Evet. Talep Joseph P. Maloney tarafından yapılmış. "426 no'lu ana cadde, Barlow Köyü'nde bulunuyormuş."
"Pedido por Joseph P. Maloney, 426 Main Street, Barlow Creek."
Alo, sonra Antoine'ın partisine gidip,
Estou? E depois nós fomos ao Main Jaune.
Main Jaune'de mi?
Na Main Jaune?
- Dün akşam Main Jaune'de.
Ontem à noite, na Main Jaune. - Que idade é que ela tem?
Main Jaune'deler.
Na Main Jaune.
Cennet Oteli, 4. cadde.
- Hotel Paradise, esquina das ruas 4 e Main.
Main Strike hazır mı?
O Main Strike, está pronto?
Main Strike projesi.
O Projecto Main Strike.
Main Strike programı için vana işlem güncellemesi yapın.
Actualize-me sobre o procedimento de válvulas para o programa Main Strike.
Main Strike üç gün içinde başlayacak... gecikme olursa seni sorumlu tutarım.
O Main Strike é dentro de três dias. Qualquer atraso... Você será responsável.
Main Strike üç gün içinde başlayacak.
O Main Strike é dentro de três dias.
- Main Strike.
- Main Strike.
Sonra, bu ufaklıkların her biri 25 megatonluk bomba taşır. Moskova'da ana caddenin tam ortasına.
Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow.
Clark ve Main sokaklarının köşesindeki depoda buluşalım.
Vemo-nos na esquina da CIark com a Main Street, no armazém.
Tack, beni Main ve Maple sokaklarının köşesinden al.
Vem buscar-me à Main e Maple.
bilmek isteyen bir kalp var. - Main'de olası bir 502.
que quer que o seu saiba que há um possível 502 na Main.
Main'e git, tamam mı?
Prosseguir para Main, confirmar.
Bayım, küçük kardeşim Main Sokağı'ndaki sinemada.
O meu irmãozinho está num cinema na Main Street.
Ana yoldan ilerleyin.
Desça a Main Street.
Bu bebekler Main de, küçük bir Ferguson fabrikasında yapıldı.
Estas belezas são feitas no Maine, na linda fábrica da Ferguson.
Ben Çavuş Lassard, tüm birlikler Galena ve Main'e.
Fala o Sargento Lassard. Chamo todos os móveis à galena com a Main.
Galena ve Main.
GaIena com a Main.
Sürücülerin bir başka saldırısı da bombalama, yağmalama ve silahlı soygunu takiben ana caddenin kuzeyinde bulunan alışveriş bölgesine gerçekleştirdikleri baskındı.
Em outro Riders assalto, incêndio bombardeamentos, roubos e assaltos à mão armada seguido por uma incursão no norte Main Street distrito comercial. -
Ana caddeden yukarı doğru kaçtılar.
Foram em direcção à Main Street.
Main Street 3 Numara, Mendosino.
3 Main Street, Mendocino.
Altgeçide doğru, bir çitin arkasında duran... iki adam gördüm. Kortej oraya ilerlerken, Main ve Houston kavşağına doğru bakıyorlardı.
Perto do túnel, vi dois homens parados atrás da cerca, olhando o cruzamento quando o cortejo se aproximava.
Main Caddesi şu tarafta.
A Main Street é ali.
Kennedy'nin korteji Main'den Houston'a sapıyor.
O cortejo faz a curva da Main e entra na Houston.
4'ncü sokak ve Main yakınında olan tüm birimlerin dikkatine, lütfen, 486 Güney Main Sokağı'ndaki olay yerine geliniz.
Todos os carros entre a 4th e a Main, Compareçam à 486 South Main Street.
Şu anda, annesiyle sorunları olduğu için intihar etmek isteyen gencin bulunduğu sokaktayım.
Estamos na baixa da cidade na 4th com Main, onde um homem se encontra num parapeito de uma janela, - Aparentemente aborrecido com a mãe. - Façam-na parar!
5. cadde ile anayol kavşağında zırhlı araba soygunu.
Carro blindado a ser assaltado entre a 5 Avenida com a Main.
Phoenix Arizona'daki Elizabeth Arden'ın termal kaplıcalarına gitmeyi tercih ettiler.
Eles decidiram se transferir para o Spa Main Chance de Elizabeth Arden em Phoenix, Arizona.
401 no'lu yol dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor, dönüyor 12. ve Main caddesinin köşesinde olanlar dikkat, çünkü kusacağım.
A estrada 401 está a andar à volta, à volta, à volta, à volta e vejam a esquina da rua 12 e da rua principal, porque eu vou vomitar.
Ocean Park ve Main arasındaki köşede.
Está na esquina de Ocean Park e Main.
Max'ın yeri oldukça iyiydi.
Não. O "Max's On Main" serviu.
Ana caddenin kesişiminde polis memuru vuruldu.
Policiais feridos na esquina da Main com Construction. Repito, policiais feridos.
LaMonde ve Main'in köşesinde bir polis yaralı.
Um agente abatido na esquina da LaMonde com a Main.
Merhaba, millet. Ana caddedeyim hayranlar, geçit töreni için şimdiden en iyi yerleri kapmaya başlamış.
Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário.
Tek yapman gereken ana caddenin... batısından yoksa Crosstown mıydı?
Vai-se por Main Street West até... Ou será por Cross...? Estranho, não me recordo se é por Main Street West ou por Crosstown.
İkinci ekip, sizi 4. Caddenin oralarda ve ana caddede istiyorum. Burayı çembere alın.
Equipa 2, siga pela 4ª e pela Main e vede a área.
Main Caddesi hala kırık dökük.
Mas a Rua Principal Continua esburacada
Raul.
QUARTO DE HOTEL, 418 SOUTH MAIN 4 DE ABRIL DE 1968, 17 : 15 Raul.