Mccabe tradutor Português
210 parallel translation
- Fort McCabe'de.
- Forte McKavett.
Adım McCabe.
O nome é McCabe.
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
McCabe cömert davranıp birkaç bira ısmarladı diye, misafirperverliğini istismar edemeyiz.
E lá porque aqui o McCabe tem sido suficientemente generoso em oferecer-nos cinco ou seis cervejas, enquanto cá estamos não é motivo para abusarmos da sua hospitalidade.
Siz Bay McCabe'siniz.
É o senhor, Mr. McCabe.
Evet, Bay McCabe, öyle dediniz ben de öyle yaptım.
Sim, Mr. McCabe, foi o que me disse e foi isso que eu fiz.
Hayır Bay McCabe, tahmine gerek yok bu bir gerçek.
Não senhor, Mr. McCabe, não é preciso adivinhar e essa é a verdade.
Şerif McCabe'in emriyle sizi serbest bırakıyorum.
Por ordem do marshal McCabe vou libertá-los.
McCabe, pek utangaç değilim...
McCabe, eu não teimo muitas vezes...
- Pis bir hırsızsın McCabe.
- Sacana de um ladrão, McCabe.
Şerif McCabe konuğumuz.
O marshal McCabe é nosso convidado.
- Zorla getirmedim, şerif McCabe.
- Não te arrastei, marshal McCabe.
Bay Gary, McCabe Tascosa'da önemli görevlerine dönmeden senin yanında dinlensin.
Gary, talvez o marshal McCabe possa partilhar os seus aposentos até ter descansado e regressar aos seus negócios lucrativos em Tascosa.
İnsan hayatı sence ne kadar eder McCabe?
Quanto é que acha que valem as vidas humanas, McCabe?
- McCabe çok ayıp.
- Então, McCabe isso lá é coisa que se diga?
Teğmen onu bize yardım etmesi için getirdi.
O tenente trouxe o Mr. McCabe para nos ajudar.
Ne Ordu'nun ne de McCabe'in yardımını istemiyoruz.
Nós não pedimos ajuda nem do McCabe nem do Exército.
Bay McCabe ne dedi?
Que disse Mr. McCabe?
Bu insanların, McCabe yüzünden sömürülmesine izin vermeyeceğim.
Não quero ver aquelas pessoas exploradas privá-las até ao último tostão para encher os bolsos de McCabe.
McCabe'le gönüllü gitmeni emrediyorum...
Estou a ordenar-lhe que se dê como voluntário para acompanhar McCabe...
Bunu Bay McCabe'e gösterir misiniz?
Acha que Mr. McCabe pode vê-la, antes de ir?
McCabe ben şansımı kendim yaratırım.
McCabe sempre fui um homem que faz a sua própria sorte.
McCabe...
McCabe...
McCabe, herhangi bir çocuk olur.
McCabe, qualquer rapaz serve.
Hayır, Bay McCabe'e şans diliyordum.
Não, não, não. Estava só a desejar boa sorte ao Mr. McCabe.
- Hoşça kal, McCabe.
- Boa sorte, McCabe.
McCabe değil viski konuştu.
Aquilo era o uísque a falar, não era o McCabe.
McCabe.
McCabe.
Bay McCabe!
Mr. McCabe!
- Göster, McCabe.
- Diz-lhe como é, McCabe.
Bunlara ne istiyorsun, McCabe?
O que quer por isto, McCabe?
Takası benimle yaptın McCabe.
O negócio foi feito comigo, McCabe.
Tartışmayacağım McCabe.
Não vou discutir, McCabe.
Seni uyarıyorum McCabe.
Estou a fazer-te um aviso, McCabe.
Unutma, McCabe...
Lembra-te, McCabe...
Bay McCabe silah takası yaparken oradaydın.
E ficou a ver, enquanto McCabe trocava armas com Quanah Parker.
Bırak McCabe parasını kendi alsın.
O McCabe que trabalhe para ter o dinheiro dele.
Bu zor bir iş olduğu için McCabe'i seçtim.
Isto era trabalho para um duro. Por isso, escolhi o McCabe.
McCabe, sandık ki...
Marshal McCabe, pensávamos que estava...
Mesele halledildi.
O major sim, McCabe, mas a questão foi resolvida.
- Mesele halloldu, McCabe.
- A questão foi resolvida, McCabe.
McCabe, kolay blöf yapmam.
Sabes, McCabe, eu também não faço bluff.
Seni asla sevmedim Bay McCabe.
Nunca gostei de si, Mr.
Beni şaşırttın.
McCabe. Ora aí está uma surpresa.
Terhis belgen Bay McCabe.
Aqui tem os papéis da dispensa, Mr. McCabe.
- Şerif McCabe. Asi, diplomat, macera sever...
- Conhece o marshal McCabe, cruzado da lei, diplomata, aventureiro, homem moderno...
Merhaba, Bay McCabe!
Viva, Mr. McCabe!
Hayır Bay McCabe.
Não, senhor, Mr. McCabe.
- Hey, kağıdı kim dağıtıyor?
- Um tipo de nome McCabe.
- McCabe adında biri.
- O quê? - McCabe.
McCabe'i gördün mü?
Viu o McCabe?