Meals tradutor Português
27 parallel translation
Meals on Wheels!
Refeições ao domicílio!
Meals on Wheels'da Laura Palmer'ın yerine başladım.
Estou no lugar da Laura Palmer no Refeições ao Domicílio.
Meals on Wheels'ı araştır.
Procura nas refeições... ao domicilio.
Meals on Wheels hakkında arıyorum.
Estou a ligar-te por causa do "Meals On Wheels".
Meals on Wheels'dan liste ve haritayı aldım.
Tenho a lista e o mapa do "Meals on Wheels".
Meals-on-Wheels'da çalışmaya başladığından beri.
Desde que começou nas "Refeições ao domicílio".
Derim ki karım benim eve kırmızı plastikten elbise giymiş bir seviciyi aldığımı öğrenince canıma okuyacak. Üstelik bu sevici karı şu benim çocuk altı değiştirme...
Que a minha mulher vai matar-me quando descobrir que deixei entrar uma lésbica num vestido cor-de-rosa que arruinou a nossa hipótese de comer-mos "Happy Meals".
Milyarlarca insan, ayaklı hazır mönü gibi dolaşıyor.
Biliões de pessoas a andarem por aí como Happy Meals com pernas.
Çocuk menüsü var mı?
Têm Happy Meals?
Sana o çocuk mönülerinden alırım, tamam mı?
Compro-te um daqueles Happy Meals, está bem?
Demek hala hamburgerleri hüpletiyorsun, bir santim bile değişmemişsin.
Continuas a comer Happy Meals. Não mudaste nada.
Üç yemek mi alayım, dört mü?
Três "Happy Meals" ou quatro?
Atıştırmalıklar ve yemekler Kovboy Barı.
Snacks and Meals COWBO YS BAR
- Happy Meal'ler sunuyorlar.
Foram eles, claro, os pioneiros das Happy Meals.
- Tamam, 2 peynirli Hamburger, 2 gofret. İyi be!
Dois Happy Meals e dois pacotes de Snickers.
Çocuk menüleri, oyuncaklar.
Happy Meals, bonequinhos...
McDonald's'ın Happy Meals'ı da.
E o Happy Meal do McDonald's.
Ne yani, buraya cocuk menusu yemeye gelen iki salak mi olalim?
Vamos ficar aqui sentados com os nossos Happy Meals, como dois amigalhaços?
şunu demek istiyorum, bilgisayar oyunları, mesaj gönderme ve hamburger menüleri.
Quer dizer, como todos os jogos, escrever, e "Happy Meals".
Ücretsiz klinikte ve yemek kamyonunda çevirmenlik yaptım.
Traduzo na clínica pública e para a Meals on Wheels.
Dört köşe oldum deyimini duydum ama bu çok saçma.
Já ouvi falar em refeições substanciais. ( square meals ), mas isto é ridículo.
Rock yıldızı olmak istiyordun ama şimdi çocuk menüsü satın alıyorsun.
Querias ser estrela de rock. Agora, compras Happy Meals.
25 tane happy meal alabilir miyiz!
Queremos 25 Happy Meals, por favor!
25 tane istemiyoruz.
Não, não queremos 25 Happy Meals.
Kaç tane happy meal istemiştiniz?
Quantos Happy Meals é que queria?
Meals-on-Wheels'dan biriyle tanıştım.
Conheci alguém no'Refeições ao Domicílio'.
I fight for my meals I get my back into my living
* Tenho responsabilidades no meu modo de viver *