English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ M ] / Mecbur muyum

Mecbur muyum tradutor Português

95 parallel translation
- Tony, buna mecbur muyum?
- Tony, tenho de o fazer?
- Mecbur muyum?
- Tenho mesmo que o levar?
Mecbur muyum?
- Tenho?
Mecbur muyum...? Hiçbir şey yapma. Sakin ol.
Não faças nada, fica quieto.
Yani ben burada zorla oturup, bu boku dinlemeye ve... beraber çalıştığım insanlara karşı kendimi savunmaya mecbur muyum?
Sou obrigado a ficar aqui sentado a ouvir isto, tendo de me defender perante os tipos com quem trabalho?
- Mecbur muyum?
- Tem de ser?
Marifet yapmaya mecbur muyum?
Tenho de atar uma perna ás costas?
Mecbur muyum?
Tenho mesmo?
Buna mecbur muyum?
Tenho mesmo de ir?
- Mecbur muyum?
- Tenho mesmo?
Beni unutamayan hatırlayamadığım her kadının - sorumluluğunu almaya mecbur muyum sanki.
Responsabilizo-me por mulheres de quem não me lembro e que não me esquecem?
Mecbur muyum?
E tem mesmo de ser?
Mecbur muyum?
Tem de ser?
- Efendim, niçin onu denemiyorsun? - Mecbur muyum?
Mestre, por que não tenta?
- Mecbur muyum?
- Tem mesmo de ser?
Buna mecbur muyum?
Tenho de assistir?
- Mecbur muyum?
- Tem certeza?
Buna mecbur muyum?
- Devo fazê-lo? - Sim!
- Mecbur muyum? - Uslu çocuk.
- Tenho mesmo de ir?
— Mecbur muyum?
- Tenho mesmo?
Yani mecbur muyum?
Isto é, tenho mesmo de o fazer?
Buna... mecbur muyum?
Tenho... Tenho mesmo de o fazer?
- Mecbur muyum?
- Tenho de vos dar uma?
- Mecbur muyum?
- Tenho mesmo de ir?
- Olmamaya mecbur muyum?
- Acha que devia?
- Mecbur muyum?
- É obrigatório?
- Buna mecbur muyum?
- Tem de ser?
- Mecbur muyum?
Tenho que dizer?
- Mecbur muyum? Evet.
- Se tenho, sim.
Mecbur muyum?
- Tem mesmo de ser?
Oh lütfen Anke, mecbur muyum?
Oh, qual é, Anke. Tenho mesmo que fazer isso?
Sence buna mecbur muyum?
Acha que devo?
- Mecbur muyum?
- Não posso mesmo?
Mecbur muyum?
Tenho mesmo de contar?
Sana inanmaya mecbur muyum?
Deveria acreditar em ti?
Mecbur muyum?
Tenho de o fazer?
Buna mecbur muyum?
Tenho mesmo de o fazer?
- Onu beğenmeye mecbur muyum?
Preciso de gostar dela?
- Mecbur muyum?
- Tenho de ir?
Seni ben de koklamaya mecbur muyum?
- Quem és tu? - A Ginger.
- Mecbur muyum? Kulağa biraz garip gelecek ama yakınlarda ailenden birini ya da arkadaşını kaybettin mi?
Sei que isto vai parecer estranho... mas perdeste algum amigo ou alguém da família recentemente?
Mecbur muyum? Evet, mecbursun.
Sim, tem de fazer.
Mecbur muyum?
Tenho de fazer isso?
Bunu yemeye mecbur muyum?
Tenho de comer esta coisa?
Mecbur muyum?
Eu tenho que?
- Mecbur muyum?
- Tenho que ir?
Mecbur muyum?
- Tenho mesmo?
Buna mecbur muyum?
Tem de ser?
Mecbur muyum?
É mesmo preciso?
Dışarı çıkıp kız kıza dolaşmak. Buna mecbur muyum?
Uma saída de raparigas!
Mecbur muyum?
Vou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]