Melek tradutor Português
3,664 parallel translation
Başka bir melek saldırısı.
Mais um ataque de anjo.
Düşerken birçok melek öldü.
Uma horda de anjos morreram na queda.
Diğer grubun lideri melek Malachi.
O líder da oposição é um anjo chamado Malachi.
Örnek olarak ben bedenin sahibi ile konuşmak istesem ama melek onun duymasını engellese.
Por exemplo, hipoteticamente, queria falar com o receptáculo e não ter o anjo a escutar.
Melek bana yalan söyledi tamam mı?
O anjo mentiu-me.
Anlaşıldı, Öncü Melek.
Entendido! Anjo Líder, A regressar à base.
Melek ayrılıyor.
Anjo a desligar. Terminado.
İçindeki şeytanla melek nasıl bir rekabet içinde?
Como é que o demónio dentro de ti atura o anjo?
Sürekli LSD ve melek tozu veriliyor.
Dietas constantes de LSD, PCP.
Altın Melek Dört'ten tüm birimlere! Vuruldum!
Anjo Dourado 4 para todas as estações, fui atingido.
Raydon Kulesi, Burası Altın Melek dört.
Torre Raydon, aqui é o Anjo Dourado 4.
Ama benim torunum, bu masum melek.. .. oğlunuzun otundan çekene, onun tekilasından içene.. .. ve onunla 2 dakikalık tutkulu bir sevişme yaşayana dek..
Mas a minha neta, este anjinho, foi pura como a neve até que fumou a erva do seu filho, bebeu a sua tequila e fez amor com paixão com ele durante dois minutos.
Melek.
Anjo.
Onda melek işareti var.
Ela tem a Marca do Anjo.
Melek işareti.
A Marca do Anjo.
Bu melek çocuğun bir hiç uğruna ölmediğine emin ol!
- como conhecia o Brian? Certifica-te que esta criança não morreu para nada!
Eminim, her biri cennetten bizi seyrediyor. Bahçelerinde polenlerin uçuştuğu bebeklerin kanatlı birer melek olduğu arı cenneti.
Tenho a certeza que estão todas no paraíso das abelhas, onde as ruas são cobertas com pólen e todas as abelhinhas têm as suas asas.
Melek düştü.
Temos uma baixa!
Melek düştü.
Baixa!
Güzel bir melek olacağım.
Serei um lindo anjo.
BAŞ MELEK AZİZ URIEL RUS ORTODOKS KİLİSESİ
IGREJA ORTODOXA RUSSA DE S. URIEL ARCANJO
İbranice bir isim olan'Sam'zehir demek, Ve "ael," de melek anlamına geliyor.
É uma combinação entre a palavra hebraica "sam," para veneno, e "ael," A-E-L, para anjo.
Yani zehirli melek.
É um anjo venenoso.
Gargoyle Tarikatı, yüce baş melek Michael tarafından komuta ediliyordu.
A Ordem das Gárgulas foi criada pelo Arcanjo Miguel.
Sanki bir melek bana şarkı çalıyordu.
Sonhei que um anjo me tocava música.
Pekala İncil'de tonla melek bulunur ama yalnızca dört tanesinin ismi vardır, üç tanesi Michael, Raphael ve Gabriel'dır.
Há montes de anjos na Bíblia mas só quatro deles têm nomes. Três deles são Miguel, Rafael e Gabriel.
Melek Freddy.
Alfredo, o anjo. Não, Alfredo não.
Onun bir melek olduğunu unutuyorsun.
Estás a esquecer-te que ele é um anjo.
Dördüncü melek Lucifer.
O quarto anjo é Lúcifer.
Düşmüş bir melek.
Um anjo caído.
Hayalimde bir melek
# Sonho com um anjo
Hayalimde bir melek
# Sonho com um anjo Agora lá em cima.
Evdeki güzel kızı görünce onun gökten inmiş bir melek olduğunu düşündü.
Ele achou que a bela jovem era um anjo que descera à Terra.
Melek gibi olmasaydın da sana böyle bir yeteneği gönderirdim.
Ofender-me-ia com tanto talento, se não fosse você tão angélica.
Arkadan Mavi Melek baskınını yapacağız.
Invasão por trás.
Asit seni bir odaya davet eder melek tozu kapıyı açar sana içeriyi gösterir kapıyı arkandan kapatır ve kilitler.
O ácido convida-te a atravessar a porta. O PCP abre a porta... Atira contigo...
Melek ile şeytan gizlice anlaşırlar.
O anjo e o demônio Secretamente dão-se bem
Melek ise maske takmış.
Anjo dissimulado
Uyanırsın ve yatağının köşesine oturmuş bir melek vardır.
Acordas e está um anjo sentado na beira da tua cama.
Melek der ki...
O anjo diz :
O tam bir melek.
Sabes, ela é mesmo um anjo.
Sürtük melek, analdan hoşlanıyor.
O anjo desavergonhado gosta de anal.
Bana borçlusun, melek.
Deves-me uma, anjo.
Ben, Pearly Soames 5 Semtin Uygulayıcı İblis'i Düşen Melek Orduları'nın Kara Şövalyesi ve Lusifer'in sadık ve gönüllü hizmetkarı olarak şunu talep ediyorum insan Peter Lake ile benim aramdaki savaşı kaybeden gerçekten ölsün.
Eu, Pearly Soames, Demónio Executor dos Cinco Bairros, Cavaleiro Negro dos Exércitos dos Caídos, voluntário e fiel servo de Lúcifer, tu aqui presente, peço desta forma que o vencido da luta entre o humano, Peter Lake, e eu próprio morra de morte verdadeira.
Sizler melek misiniz? - Neymişiz?
- É você o anjo?
Kabil, Habil'i öldürdü ve Doğu'ya kaçtı. Bir grup düşmüş melek ona merhamet etti :
Caim matou Abel e fugiu para o oriente, onde foi abrigado por um grupo de anjos caídos :
Melek kadar saf biri olabilirim ama eminim ki Cehennem öyle değil.
Posso ser lindo como um anjo, mas não sou um.
Melek 1'den gruplara.
"A" Anjo para o Esquadrão cinco!
Sen de melek değilsin hani.
Tu não és nenhum anjo.
Melek gibi çocuk.
Ele é um anjo!
Tüm bu garip alternatif polis tarihi, polis entrikaları polis hanedanı, kahraman polisler ve şeytani suçlular melek gibi polisler, psikopat polisler hayatta kalmak için fazla aptal olan polisler ve kendi iyilikleri için fazla akıllı olan polisler kontrolü altında tuttukları dünya tarafından onlara bahşedilen gizli sadakat ve sessizlik yeminleriyle izole edilmiş haldelerdi.
Toda uma história e políticas policiais clandestinas... Dinastias de bófias, heróis bófias e bófias vilões... Bófias angélicos e bófias psicopatas...