Mellie tradutor Português
467 parallel translation
Mellie.
Mellie.
Gelen Marseille otobüsü mü?
Mellie?
İyi akşamlar Mellie.
- Não viu ninguém no caminho?
Mellie o kadar şanslı değildi.
Esse é o vestido para amanhã?
Gidiyor musunuz, Mellie? Dışarıda arabanızı gördüm.
- Queria perguntar-lhe uma coisa.
Eminim kabul eder.
- Obrigado, Mellie.
Bu çantanın sahibi evinize geldi Mellie.
Disse que me deixava em paz quando tivesse o saco.
Artık sizi hiç rahat bırakamam.
O dono deste saco esteve em sua casa, Mellie.
Mellie neyin kısaltması?
Os Americanos vivem do ketchup e do leite.
İç hadi Mellie, tekrar etmekten hiç hoşlanmam.
Não lhe digo outra vez.
Öğrendiğine sevindim çünkü artık bir son vermek istiyorum.
Foi só uma estadia por duas noites. Foi uma aventura, Mellie, juro!
Mellie?
Mellie está ocupada esta noite.
- Üzgünüm Mellie, ama şimdi olmaz.
- A amante da vítima.
Teşekkürler.
Ouça, Mellie...
Biraz yorgunum hepsi bu. Mellie...
Estou um pouco cansada, só isso.
Kızlar Melly Rutgers için habersiz bir doğum günü kokteyli düzenlemiş.
Algumas delas vão fazer um cocktail de aniversário... com a Mellie Rutgers.
Tabii Melly Rutgers'ın son ihtiyacı olan, gün ortasında içmek için bir mazeret daha.
Embora a última coisa que a Mellie precisa é de um cocktail a meio do dia.
Belki de golf öğretmeni Marshall'dır. Sana sahip olmak için Melly'nin partisinin bitmesini bekleyememiştir.
Talvez seja o Marshall, o instrutor, incapaz de esperar até depois da festa da Mellie para te ter.
Oh, Tanrım, Mellie.
Oh, meu Deus, Mellie...
Mellie, babanı gördün mü?
Mellie? Viste o teu pai?
Yemek artığı demek için bir kısmını yenilmesi gerekir, Millie.
Só seriam sobras se já tivesses comido alguma coisa, Mellie.
- Mellie.
- Mellie. Olá!
Mellie, zarfı veren adamı bir daha tarif etsene.
Mellie, descreve de novo o homem que te deu isto.
Mellie. Sana söz veriyorum.
Mellie, eu prometo-te...
Merhaba, Mellie.
Olá, Mellie.
Mellie.
Mellie?
Adın Millie.
O teu nome é Mellie.
Mellie'nin tek var oluş sebebi sensin.
A Mellie só existe por tua causa.
İzleme aygıtını kaldırdığın için Mellie daha da çok bağlılar.
Agora que removeste o transmissor, vão depender mais dela.
Araştırman hakkında Mellie'e bir şey söyleme.
Não lhe contes nada sobre a investigação.
Bunları Mellie'e anlatamazsın.
Não podes falar disto à Mellie.
Bu işi de Mellie'e yaptırırlar.
E fazem com que seja a Mellie a fazê-lo.
Kocası okul arkadaşım.
É você, Mellie?
Sen misin Mellie?
- Toni, por favor.
Annem ona yumurta bile kırdırmadı!
Mellie não teve essa sorte.
Gidin buradan.
Eu encontrarei aquele saco, Mellie.
O kırmızı çantayı bulacağım, Mellie.
Não há muitos lugares em que ele possa tê-lo posto.
Cumartesi görüşürüz Mellie, tekrar teşekkürler.
Então, até sábado Mellie, e obrigado.
Mellie.
Espera que eu coma isso?
Bana Melanie ismini vereceklermiş, büyükannemin adıydı ama babam beni nüfusa yazdırmaya gittiğinde "Hayır Melanie değil, Melanie yazmayın." demiş
Mellie é o diminutivo de quê? Melancolie.
Sen misin Mellie?
O que tu e o meu marido andaram a tramar?
Neyin var Mellie?
Está bem, admito-o.
Mellie bu gece meşgul.
Esta casa é como a minha vida.
- Toussaint?
- Tenho uma coisa para lhe dizer. - Desculpe Mellie, agora não.
Söylesene Mellie, bu hikaye ilgini mi çekti?
Diga uma coisa, Mellie, está mesmo interessada neste caso?
Merhaba, Mellie.
Bom, não importa, hoje estou ganhando. Bem, desculpa.
Bak, Mellie.
- Ele estava enterrado? - Sim.
Yine ne yaptım?
Mellie...
Mellie!
A Mellie.
Yeniden teşekkürler, Mellie.
Está bem. Mais uma vez, obrigado, Mellie.
Mellie?
Mellie?