Middle tradutor Português
91 parallel translation
All the rungs have been neatly sawn in the middle.
Todos os degraus foram cuidadosamente serrados no meio.
Orta Batı'dan gelen hoş, genç bir çift hakkında.
É sobre um casal simpático que vem do Middle West.
Hoş ve genç çift Orta Batı'dan gelirler.
Um casal simpático que sai do Middle West.
Merkez Eyaletler Petrolü hisselerinden 100,000 daha istiyorum.
Quero mais 100.000 acções da Middle States Oil.
Albümlerini orta sınıf Amerikalılar alıyor.
A Middle America compra os teus discos.
Tamam çocuklar, yuvaya dönüş oyununda Middle Park'a karşı, heyecanlı ve sinirli olduğunuzu biliyorum.
Ok, crianças, eu sei que estão excitados e nervosos por causa do próximo jogo em casa contra Middle Park.
- Middle Park kim?
- Middle Park?
Middle Park'a karşı atış yapma ihtimalimiz var mı?
Seremos nós capazes de ultrapassar a diferença contra Middle Park?
- Middle Park, 70 puana sahip.
- Middle Park leva 70 pontos de avanço.
Stanley, yıllardır ilk defa, Middle Park'a karşı, takımımızı zafere götürebilir.
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas.
Hadi, Ned. Middle Park'a asla unutamayacakları bir devre arası şovu gösterelim.
O Middle Park vai ter um espectáculo no intervalo que nunca mais se vão esquecer.
Biz her zaman, Middle Park'ın maskotunu kaçırırız.
Bem, nós sempre raptámos a mascote de Middle Park.
Artık Middle Park oyuncuları diye bir şey kalmayacak.
Buum! Não há mais jogadores de Middle Park.
Bu gece, Middle Park Kovboyları, South Park İneklerine karşı.
Esta noite temos os Middle Park Cowboys contra os South Park Cows.
Middle Park ani saldırıya geçti.
O Middle Park faz um blitz!
Middle Park topu alarak koştu ve gol!
Middle Park fica com a bola, correm para o touchdown!
14 : 57, skor 7-0, Middle Park, ilk golü atan oluyor.
O resultado é 7-0 para Middle Park, com 4 : 47 para o fim da primeira parte.
Yarım kalan bir dakika ile skor Middle Park Kovboyları 52, South Park İnekleri 0.
Quando falta apenas um minuto para a primeira metade o resultado é Middle Park Cowboys, 52. South Park Cows, 0.
İnekler, Middle Park tarafından saldırıya uğradılar.
Os Cows estão a ser molestados pelos de Middle Park!
Final skoru, Middle Park Kovboyları 73, South Park İnekleri 6.
O resultado final é Middle Park Cowboys, 73. South Park Cows, 6
Öğretmen servisi değiliz. Şimdi, eğer sakıncası yoksa, evde Bay Middle var.
Agora, se não se importa tenho um sr. Biddle em casa.
O zamanlar kayıt odası tren istasyonun arkasındaydı. Sadang'a giden en son trene binmiştim.
Naquela altura, a sala de gravações era mesmo por trás da Middle-Station, eu andava no último comboio para Sadang todos os dias no meu caminho para casa.
Seni bu akşam Middle-Station'da gördüm. Siyah atkı, beyaz kazak ve uzun güzel saçların vardı.
Eu vi-te na Middle-Station, vestindo um branco puro, com um preto silencioso, e com um cabelo muito longo simples.
"Middle House Road" u gördün mü?
- Já viu "A Estrada da Casa do Meio"?
Mailcom da "Butthole Surfers" a katılır.
Malcolm in the Middle ir para os Butthole Surfers. - Algumas coisas são sagradas.
Malcolm in the Middle'daki çocuk kadar çok kazanıyorum.
Ganho tanto como o Malcolm in the Middle.
Shikanotoride Middle School 3B Boy # 1 Aoi Takuma Boy # 5 Sakurai Haruya Girl # 1 Asakura Nao Girl # 3 Kakei Kyoko Girl # 8 Shindou Risa Girl # 13 Hasuda Mayu Six remaining
Rapazes nº.1, Takuma, no. 5, Haruya, Raparigas no. 1, Nao, no. 3, Kyoko, no. 8, Risa, nº.13, Mayu, e Nanahara Shuya
Bobby'nin Bölgesi 7, yani orta nehir bölgesinde... yani bu herifin alacağı her oy bir şekilde limanla ilişkili olacak.
O Bobby é do Distrito 7, ou seja, Middle River. A maioria dos votos dele tem uma ligação ao porto.
Malcolm in the Middle - 6.01
Malcolm no meio - 6.01
Ahbap, East Middle Lisesi'nde beraberdik.
Meu, fomos juntos para East Middle. Clyde.
Aman Tanrım, işte, ortadaki MaIcoIm!
Não acredito! É o Malcom de "Malcom in the Middle"!
Malcolm in the Middle 7x01 - "Burning Man"
Malcolm in the Middle S07E01 - "Burning Man"
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 21 Buseys Take a Hostage
Malcolm no meio 6.21
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 17 Butterflies
Malcolm no meio - 6.17 - borboletas
Malcolm in the Middle - 6.09 - Malcolm'ın arabası
Malcolm no Meio - s06e09 "O" Carro de Malcolm "o Carro de Malcolm"
Ama bunu itiraf etmiş olsam, bugün yapacak işimiz olmazdı. Maymun! Malcolm in the Middle Season 6, Episode 19
Malcolm no meio 6.19 - o Orador motivador
Malcolm in the Middle Season 6, Episode 13 Tiki Lounge - ------ Aktaran TelpaisBad - ------ AviSubDetector ile aktarılmıştır.
Malcolm no meio - 6.13 - sala de estar de Tiki
- Ortaokul, saldırdığı yerden 2 mil uzakta...
- Middle School, a duas milhas do local do ataque...
Malcolm in the Middle-6.08 - Lois'in Jamie'yle savaşı
Malcolm no meio - 6x08 Lois batalha Jamie
- Şey ortasında tür.
- Kind of in the middle of something.
Middle Point yazıyor.
Middlepoint. Está bem.
Tilghman Ortaokulundaki Bayan Donnely'ye uğramalısın.
Tens de falar com a Ms. Donnelly, de Tilghman Middle.
Bu da demek olurdu ki Tilghman Ortaokulunda zaman durmuş. Ve bu da felaket olurdu.
Que o tempo tinha parado no Tilghman Middle, o que seria catastrófico.
Ben bayan Donnelly Tilghman Middle okulundan arıyorum.
Fala Mrs. Donnelly do liceu Tilghman.
Okulda.
Edward Tilghman Middle.
Şimdi "Malcolm In The Middle" a dönüyoruz.
Voltamos a exibir "A Vida é Injusta".
And all right, you've got it bang in the middle of the frame.
Está tudo bem, bateste no meio do quadro.
Allahın siktir ettiği yer.
Middle of Bumfuck, Ladonenhum.
- Middle Sex.
- Não. - De Middlesex.
Ortadoğu Hava Yollarında.
É na Companhia Middle East Airways.
O sağlamdır.
East Middle, meu.