Mişin tradutor Português
239,140 parallel translation
- Arkadaşının orada oalcağından emin misin?
Tem certeza que seu amigo vai estar com eles?
- Yeni liderleri sen misin yoksa?
É a líder deles agora?
Öpmeyecek misin bizi?
Dê-nos um beijo.
Bir kahve içmek ister misin?
Queres beber um café, um dia destes?
İyi misin?
Estás bem?
Dartmouth öğrencileri için bir dolar bağışta bulunmak ister misin?
Queres doar um dólar para ajudar os alunos de Dartmouth a aprenderem a ler?
Yaklaşmak için gey gibi yaparsın, "Ben hiç bir kadınla olmadım, bana gösterir misin?" dersin.
Finges que és gay para te chegares a ela e depois começas tipo : "Nunca estive com uma mulher, podes mostrar-me?"
Cork Rockingham sen misin?
Chamas-te Cork Rockingham?
Seni bırakmamı ister misin?
Posso deixar-te em algum lado?
Çocukların ATM'ye pastırma dilimi soksun ister misin?
Querem que os vossos filhos tentem meter fatias de salame num multibanco?
İyi misin?
Sente-se bem?
Aman Tanrım. Hey, sen iyi misin?
Estás bem?
- İyi misin?
- Estás muito? - Sim, estou.
Teknenin patlayacağından emin misin?
Tens a certeza que o barco vai explodir?
- İyi misin?
- Está muito?
- Emin misin?
- Tens a certeza?
Gerçekler umurumda değil ama madem sen o kadar seviyorsun bir tanesini duymak ister misin?
Não ligo para factos, mas, se os adoras tanto, queres ouvir um?
Happy, bana enkazlarının filmini açabilir misin?
Happy, mostras-me o vídeo do naufrágio.
Aman Tanrım. İyi misin?
Estás bem?
-... yardım edebilir misin? - Çok fazla faydam dokunmayacak.
Ralph, podes ajudar-me com este motor?
Biz bu işi çözene kadar orada tutabilir misin ki?
- Não dá para aguentar?
Bunun işe yarayacağından emin misin? Limon suyu ve kabartma tozu yükseltme aracısı işlevi görecek, daha hızlı ve kabarık.
- Sumo de limão e bicarbonato vão agir como fermento, só que mais rápido e fofo.
İyi misin?
Ouvimos muito isso.
Bunu yapmak istediğinden emin misin?
Tens a certeza de que queres fazer isto?
Emma Swan, benimle evlenir misin?
Emma Swan, queres casar comigo?
Hatanı düzeltebilir misin?
Podes resolvê-lo?
Ona söyleyebilir misin?
Contas-lhe?
- Bir ders daha ister misin?
Queres outra lição?
Biraz çay ister misin?
Queres um chá?
- Ya. Ciddi misin ya?
Isto é a sério?
Tekrar randevu teklif edecek misin?
Vais convidá-la para sair de novo?
Sana göstermemizi ister misin?
Queres que nós te a ensinemos?
İyi misin sen?
Estás bem?
- Luka sen misin?
Tu és o Luka?
- Beni sınırdan geçirebilir misin?
Consegue fazer-me passar a fronteira?
- Sen iyi misin?
Estás bem?
- İyi misin?
Estás bem?
Lotus 1-2-3'ü dinlemek ister misin?
Queres saber como é o Lotus 1-2-3?
İçeccek bir şey ister misin?
Quer uma bebida?
Yiyecek bir şeyler ister misin?
Queres ir buscar alguma coisa para comer?
Sen iyi misin peki?
Tu estás bem?
İyi misin peki?
Tu estás bem?
Ya sen iyi misin?
Tu estás?
- Bunu ister misin?
- Queres isto?
- Yardım ister misin?
Precisas de ajuda?
Orayı bulabilir misin?
Consegue descobrir onde é?
Gabriel'ı özleyecek misin?
Vais sentir a falta do Gabriel?
- İyi misin sen?
- Estás bem? - Estou.
Yarın sinemaya gitmek ister misin?
Talvez queiras ir ver um filme amanhã, não?
Bu kadar mı, karşı gelmeyecek misin?
Isso é tudo, não vais discutir comigo?
Ciddi misin?
Estás a falar a sério?