Monk tradutor Português
3,431 parallel translation
Monk, buraya gel.
Monk, anda cá.
Monk, dinle.
Monk, ouve.
Bay Monk.
Sr. Monk.
Bay Monk, ben bundan daha eski bir evde büyüdüm.
Sr. Monk, eu cresci numa casa antiga.
Yapmayın Bay Monk, haydi.
Vá lá, Sr. Monk. Vá lá.
Adrian Monk.
Adrian Monk.
Tanrım, şu paçavra. Bunu basamaklardan yukarı çıkarmayı asla başaramayız.
Meu Deus, Sr. Monk jamais conseguiremos subir as escadas.
Hayır, Bay Monk, boş zamanımı geçirmiyordum.
Não, Sr. Monk, não estava só a conviver.
Çok düşüncelisiniz, Bay Monk.
Agradeço-lhe imenso, Sr. Monk.
Bay Monk, siz bu yaptığını ona ödetecek dünyadaki tek yeterli zekâdaki kişisiniz.
Sr. Monk, você é o único homem neste mundo inteligente o suficiente para fazê-lo pagar pelo que ele fez.
Evet deyin, Bay Monk.
Diga que sim, Sr. Monk.
Adrian Monk bana söyledi çünkü, bu şekilde öğrendim.
Porque o Adrian Monk me disse. Foi assim que soube.
Bay Monk!
Sr. Monk!
- Bay Monk...
- Sr. Monk.
Olası bir sebep olmadan bunu yapmayacak, Monk.
Ele não irá fazê-lo sem uma causa provável.
Bu Adrian Monk ve Natalie Teeger.
Este é Adrian Monk e Natalie Teeger.
Efsanevi Bay Monk.
O lendário Sr. Monk.
Satranç oynar mısınız, Bay Monk?
- Joga xadrez, Sr. Monk?
Bu bir cenaze evi, Bay Monk.
Isto é uma capela mortuária, Sr. Monk.
Bay Monk, o benim karım değil.
Sr. Monk? Essa não é a minha mulher.
Sıra sizde, Bay Monk.
É a sua vez, Sr. Monk.
Yapmayın ama Bay Monk.
Sr. Monk, vá lá.
Ama Bay Monk, parayı almanızı istemişti.
Mas Sr. Monk, era o desejo dela.
Bay Monk, çeki bozdurursanız personelinize ödeme yapabilirsiniz.
Sr. Monk, se depositar este cheque, poderá pagar à sua equipa.
Bay Monk, elinizden geleni yaptınız.
O senhor fez tudo o que podia.
Ve Bay Monk, bunun da sizin markanız olduğunu sanıyorum.
E Sr. Monk, acho que esta é a sua marca.
Bay Monk, sizi hiç böyle görmemiştim.
Meu Deus, Sr. Monk, nunca o tinha visto assim!
Monk, milyonlarca insanın bahçesinde bu çiçekten var.
Monk, milhões de pessoas têm esta flor nos jardins. Eu já tive.
Monk, elimde çalı çırpı sallayarak başsavcıya gidecek değilim.
Monk, não vou até lá a abanar um arbusto.
Bilmiyorum işte, Monk.
Ouve. Não sei, Monk.
Monk, 30 senedir polislik yapıyorum.
Monk, sou polícia há 30 anos.
Bu yasa dışı bir hamle, Bay Monk.
Esse é um movimento ilegal, Sr. Monk.
O pencerenin yanlışlıkla açık bırakıldığını düşünmediniz gerçekten, değil mi? Bay Monk?
Não acha mesmo que essa janela ficou destrancada por acidente, pois não?
Küçük oyunlarımız olmasa halimiz ne olurdu, değil mi, Bay Monk?
Onde estaríamos nós sem os nossos jogos, não é, Sr. Monk?
Aferin size, Bay Monk.
- Muito bem, Sr. Monk.
Komiser Stottlemeyer ve Bay Monk Pacifica'ya gidip birkaç eski komşunuzla görüşmüşler.
Capitão Stottlemeyer e o Sr. Monk estiveram em Pacifica.
Teşekkür ederim, Bay Monk.
Obrigado, Sr. Monk.
Pekâlâ, Bay Monk, dürüst olacağım.
Sr. Monk, vou ser sincera consigo.
Bak, bak, inatçı Bay Monk buradaymış.
Ora, ora, ora. O tenaz Sr. Monk.
O benim taşım, Bay Monk.
Essa peça é minha, Sr. Monk.
Bay Monk.
Sr. Monk?
Bay Monk,
Sr. Monk.
Bay Monk, sizinle pazarlık etmeyeceğim.
Sr. Monk, não estou a negociar consigo.
Aferin size, Bay Monk.
Muito bem, Sr. Monk.
Bu çılgınca gelecek biliyorum, Bay Monk, ama bir imzanızı alabilir miyim?
- Sei que é estranho, Sr. Monk, mas... Poderia dar-me o seu autógrafo?
Affedersiniz Bay Monk.
- Ok. Com licença. Sr. Monk?
1,800 doları aştı, Bay Monk.
São mais de $ 1,800, Sr. Monk.
# Dışarısı tam bir muamma #
MONK Season 07 x Ep. 02 Sr. Monk e o génio
# Dışarısı tam bir muamma #
MONK Season 07 x Ep. 02 Sr. Monk e a febre do loto
Üzgünüm Bay Monk çalışıyor.
Desculpe.
Belki işi bittikten sonra.
O Sr. Monk está a trabalhar.