English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ M ] / Mookie

Mookie tradutor Português

141 parallel translation
Mookie, neden uyurken hep beni rahatsız ediyorsun?
Mookie! Por que sempre me incomoda quando estou dormindo?
Neden kalkacakmışım Mookie?
Levantar para quê?
Kardeşin Mookie'yi artık sevmiyor musun? Ben seni seviyorum Jade.
Não gosta mais do seu irmãozinho?
Kapıma kilit vuracağım, bu eve giremeyeceksin Mookie.
Eu te amo. Vou trancar minha porta e manter você bem longe.
Mookie bugün çok çalışma.
Mãe-Irmã.
Pino, Mookie, Vito, Sal.
- Pino, Mookie, Vito, Sal.
Mookie'ye ne demeye para veriyoruz?
Pagamos Mookie para quê?
Mookie çalışmıyor diye caz yapmaya başlama sakın. Ahmad!
Não vem com essa de "Mookie não trabalha", tá bom?
Mookie, arkadaşını çıkarır mısın buradan?
Mookie, quer tirar seu amigo daqui?
Hadi Mookie, çıkar onu buradan. - Ben de ona uğraşıyorum!
- Tire-o daqui.
Mookie, pizzamın parasını verdim.
Está rindo do quê? Mookie, paguei pela pizza.
Mookie. Gel buraya dostum.
Vem cá, doutor.
Güle güle Mookie.
Tchau, Mookie!
Nerede kaldın be Mookie?
Meia hora. Mookie saiu... Onde andou?
Dikkat et, Mookie oyalanmasın Bekle Mook.
Não deixe Mookie aprontar nada.
Bir kere Mookie, senin onun gibi bir ağabeyin yok.
Primeiro, você não tem um irmão como ele.
Koçum Mookie beni kurtardı! Sokağın başındaki Sal'ın Meşhur Pizzacısı'ndan geliyor.
Meu chegado, Mookie, salvou o meu dia... direto da pizzaria do Sal ali na esquina.
Mikrofonun başına Mookie. Hadi. Hadi.
Chega no microfone, Mookie.
Mookie, hiç gelmiyorsun.
- Mookie, você está cansado!
Mookie, beni seviyor musun?
Mookie, você me ama?
Mookie, telefonu kapat.
- Mookie, desliga!
Bizi nasıl arayacaklar Mookie?
- Vão tentar ligar, Mookie.
Gördün mü baba, Mookie telefonu meşgul ediyor, insanlar sipariş vermeye çalışıyor.
Um momento. Enquanto Mookie fica no telefone... tem gente tentado ligar.
Aldırma sen Mookie.
Fique longe do telefone. - Mookie, deixa pra lá.
Ne olduğuna bağlı Mookie.
- Depende, Mookie.
Mookie, neden işte değilsin?
- Por que não está no Sal?
Tabii, Mookie, ne akıllısın sen.
Muito esperto. Sal te paga.
Sağır mı oldun Mookie?
- Que responsabilidades?
Mookie, yavaş ol.
Mookie, vá devagar.
Jade, bir daha buraya gelmeni istemiyorum. - Mookie, saçmalamayı kes.
- Não quero que venha mais aqui.
Çok kabasın, biliyor musun?
Você é um grosso, Mookie.
Sana son kez söylüyorum Mookie, ağabeylik taslamayı bırak, tamam mı?
Te digo algo pela última vez. Não vem dar uma de irmão mais velho!
Ne zaman Mookie, ne zaman?
- Quando, Mookie?
Biliyor musun Mookie, başka bir şey değil, sadece azıcık daha uzun olsaydın, düşündüğün şey yüzünden k... çına tekmeyi basardım.
Mookie, não é por nada, mas se você fosse um pouco mais alto... eu te daria um pé na bunda só por estar pensando.
Yaramazlık yapacak kadar. Hadi ama Mookie, olmaz.
- Tempo suficiente para aquilo.
Tina, elbiselerini çıkar. Mookie şimdi söyledim ya.
Tire a roupa.
Mookie, sen ne diyorsun be?
- O que é isso?
Mookie, yapma.
- Não estou xingando. - Mookie, poxa.
Alnın Sade'ninki gibi.
- Mookie, engraçadinho.
Mookie, bir şey demedim ki.
Mookie, eu não disse nada.
Mookie'ye güven olmaz.
- Mookie não é de confiança.
Mookie babamı dolandırıyor.
Mookie trapaceia o pai. Vamos ficar de olho.
Yapma Mookie. Komik değil.
Pára, Mookie.
Günaydın Mookie.
- Bom dia, Mookie.
Mookie...
- Mookie.
Baba, ben de Mookie'yle gidiyorum, tamam mı?
Pai, vou com Mookie, está bem?
İşte Mookie geliyor.
Aí vem Mookie.
Sabrımı zorluyorsun Mookie. Gerçekten zorluyorsun.
Está abusando, Mookie.
Mookie...
Ele... Mookie está...
Dur bakalım.
- Mookie, isso não!
Mookie, saçmalayıp duruyorsun.
Tem uma "tala".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]