Morfin tradutor Português
991 parallel translation
Yarım doz morfin çözeltisi. - Güzel.
Meio grão de morfina.
Çok yakın bir zamanda, morfin bağımlısı olacaktı.
Em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina.
O yüzden her şey hazırda olsun. Oksijen, morfin, glikoz...
Preparem-se para uma emergência.
Eğer ağrın çok artarsa bu morfin.
Se a dor for muito forte tem aqui morfina e uma seringa.
Kimse kocama morfin veremez.
Ninguém dá morfina ao meu marido.
Morfin de gitmiş. Yine doktor yok mu, Dua?
Outra vez sem médico, Dua?
- Başka? - Morfin ve tıbbi malzemeler.
- Morfina e medicamentos.
Onlara iğneyle morfin verilmiş böylelikle asıldıklarında baygın oluyorlarmış.
Injetavam-lhes morfina... para que não sentissem quando fossem enforcadas.
Morfin!
Morfina!
- Morfin!
- Morfina!
Bir sıhhiyeci gelip morfin vurdu.
Apareceu um paramédico e deu-me uma injecção de morfina.
Peki ya Morfin?
- E a morfina?
Bir ilaç kutsu içinde morfin, vitamin hapları, ateş düşürücüler uyku hapları, sakinleştiriciler.
Um estojo com morfina, vitaminas, estimulantes,
Biraz morfin ve dezenfektan alacağım.
Vou buscar morfina e desinfectante.
- Morfin gerekmeyecek.
- Não preciso de morfina.
Biraz morfin kaldı.
Ainda me fica morfina.
Ona önce bir morfin yapacağım.
Primeiro tenho de lhe dar uma injecção de morfina.
Sana morfin getireyim.
Vou buscar morfina.
En azından tarih sorularını cevaplarsanız size morfin filan verebiliriz.
Se conseguir responder às perguntas de História, talvez possamos dar-lhe um pouco de morfina, ou assim.
- Morfin.
- Morfina.
- Morfin bir hap mıdır?
A morfina é um comprimido?
Morfin benzeri bir şey, ama öldürücü bir doz değil.
Um derivado da morfina, mas não o bastante para ser letal.
Morfin olabilir.
A morfina bate certo.
Ak morfin, yavaş yavaş ak İzin ver güneşe Ver de ışık süzülsün
Fluindo e transformando-se, deixando o sol e a luz entrar
Yüksek dozda morfin alıyormuş.
Pedrado com morfina a maior parte do tempo.
Morfin istiyorum. Morfin gerçekten çok acı çekenler içindir.
A morfina é só para quem está muito ferido.
Evet, morfin sülfat.
Sim, sulfato de morfina.
Morfin olduğunu söyle.
Diga que é morfina.
Bence bir morfin iğnesi herşeyi yoluna sokar.
Acho que uma injecção de morfina resolverá o caso.
- Evet, ona morfin yaptım.
- Sim, dei-Ihe morfina.
Bu saatten sonra da Jackie, Rosalie ve Doyle'un, ya da Ferguson ve Bowers'ın gözleri önündeydi. Bowers ona morfin yaptı ve tüm gece yanında kaldı.
A partir desse momento, a Jackie foi vista pela Rosalie e o Doyle, pelo Ferguson ou a Bowers, que Ihe deu então a morfina, e passou a noite com ela.
Morfin iğnesinden sonra bayan Jacqueline hiç uyanmadı mı?
Depois de Ihe dar a morfina, Miss Jacqueline não se mexeu?
O kadar gerilim, içki ve morfin Titanic'i bile batırırdı.
Nervos, álcool e morfina bastantes para afundar o Titanic.
- Biraz morfin ver ona.
Ajudem-me! - Dá-lhe morfina.
Biraz daha morfin lazım!
Mais morfina aqui!
Norris. Sen ve Childs, onlara morfin yapın.
Norris e Childs, dêem-lhes morfina.
Sevgili Holmes, bu geceki ne, morfin mi, kokain mi?
Meu caro Holmes... O que foi esta noite? Morfina ou cocaína?
Pentothal ve morfin.
Pentotal e morfina.
Belki morfin işe yarar.
Só morfina resolveria.
Morfin mi? Nereden bulacağım?
E onde encontro morfina?
Bayılıncaya kadar, ona 250 ml morfin yap.
Dá-Ihe 250 ml de morfina até ele dormir.
Şuna biraz morfin vurun.
Dêem-Ihe morfina.
Elimde sağlam morfin var.
Eu tenho morfina da boa.
Morfin sülfat mı?
Sulfato de morfina?
Eski günlere dair bir sürü hikâye anlatmıştın Tom. Hücrenin parmaklıklarından kolunu çıkarıyormuşsun ve bir gardiyan sana bir doz morfin veriyormuş falan.
Sabe, o Tom contou-me muitas histórias dos velhos tempos de como costumava enfiar o braço entre as barras da cela e vinha um guarda que lhe dava um chuto de morfina.
Morfin verin.
Injecção de morfina.
Bana morfin verin.
Dá-me uma injecção de morfina.
Reçeteli ilaçlar, morfin ve daha güçlüleri var.
Eu tenho receitas de drogas... morfina e outros. Do que precisas?
Çantanda neden morfin var?
É para devolver ao dentista.
Morfin.
Taffy, preciso de morfina!
Ama varsa bir şırınga morfin alırım.
Não.