Mta tradutor Português
87 parallel translation
Korsanların kimliği hala belirsizliğini koruyor. Rehine Arabulucu Ekibi, olayın terörist bir girişim olup olmadığını araştırmak üzere MTA merkezine gelmiş buluyor.
A identidade dos sujeitos ainda não foi descoberta... o tempo para negociar os reféns acabou de chegar no controlo para acabar com a empresa desses terroristas.
- Güzel. O zaman sevk amirliğinde ne işin var?
Porque estás aí a despachar comboios, pensei que eras um figurão da MTA.
Seni MTA'nın önemli adamlarından biri sanıyordum. MTA'da çalışıyorum ama beni bugün sevk amirliğine verdiler.
Trabalhei na MTA, hoje eles colocaram-me aqui...
Yani bu MTA'nın hatası değil.
E não é culpa da MTA. Onde o gastaste?
Olayın tam göbeğindeyim. Polis de MTA'da olaya adı karışan herkesin geçmişini araştırmak istiyor.
Estou no meio da negociação agora e estão a verificar todos para ver se não há ninguém da MTA envolvido.
Alo? - Ben MTA'dan Walter Garber.
- Aqui é Walter Garber da MTA.
Bir adam arabanı sabitlemiş, bu yüzden çalışmıyor sonrada seni MTA istasyonuna kadar takip etmiş.
Um homem arranjou-me o carro de maneira a não pegar e depois seguiu-te até à estação do metro.
Ve insanlar bunu oyluyor, iki haftalık bir periyot diyor, iki haftalık periyottan sonra, kağıt üzerinde sonuçlara ulaşıyorlar, ve bence MTA mahçup olacak.
E deixar as pessoas opinarem sobre eles, digamos... por 2 semanas, e após esse período de 2 semanas, Eles teriam os resultados no papel, e penso que a MTA, ficaria embarassada.
MTA bunu reddetti ve dediler ki, hayır, eğer oraya köpek koyarsak, köpekler üçüncü raya kadar gidebilir.
O MTA rejeitou e eles disseram, " não, se colocamos um cachorro nos vagões, o cachorro poderia pisar no terceiro trilho.
MTA 19. bölgeye çitlerini inşa ettiğinde yüzüm kızardı.
Eu impliquei a MTA na construção de uma vala ao redor da primeira dos 19 vagões.
Ben de size söylüyorum bu MTA'nın işi.
E estou a dizer que estas fechaduras são assunto dos MTA.
İzin almadan çalışamayacağımızı söylüyor.
Napoleão está vivo, e a trabalhar para o MTA.
MTA şehir yönetimine rapor vermez.
Sabes a MTA não está sob a autoridade da câmara.
Soneji'nin MTA tren olayına karıştığını ne teyit ne de inkar edebilirim.
Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro.
Metro merk ezini arayın.
Contactem a MTA.
İstasyon ekibi, 10-David.
MTA, aqui 10-David.
Ben Kelly Knoxville, MTA'dan.
Sou a Kellie Knoxfield da WMAT.
MTA facia önleme sistemine ulaşabilir misin?
Acedes ao sistema de resposta a desastres da MTA?
- MTA hazır mı?
- Tudo a postos com a MTA?
Metro istasyonundaki çevirmeden kurtulmuş.
Passou o perímetro na estação MTA.
MTA New York Belediye Otobüsü
Transportes Municipais de Nova Iorque
Lenny, MTA'nın en iyi makine ustası.
Lenny, o melhor mecânico dos transportes.
Tim Felson, MTA.
- Tim Felson. MTA. - Ronnie Lobell.
Felson, haydi. MTA'e alarma geçir.
Felson, alerte os seus mtas.
MTA şehir merkezi.
Estação de Comboios da Baixa.
Trendeki herkes ya MTA çalışanı ya da gizli polis.
Todos no comboio eram empregados do Metro ou polícias à paisana.
Tatbikat çalışanlarının hepsi MTA görevlileri ya da kanun gücündendiler.
Os participantes do exercício eram todos empregados do Metro ou agentes da lei.
MTA siperlikleri karışmak için yeterliydi.
É fácil deitar a mão a um corta-vento do Metro.
New York metrosu Chicago L-Train servisi, Boston M.T.A ve Washinghton metrosu, normal programlarına devam ediyor.
Chicago os serviços telefónicos, Boston MTA e o metro de Washington D.C. Estão todos a voltar ao funcionamento normalmente
Şimdi aldığımız bilgiye göre, belediye başkanı ve MTA yetkilileri Manhattan'daki tüm metro seferlerini, ikinci bir emre kadar durdurdu.
Acabámos de receber uma informação que diz que o Presidente da Câmara e a MTA vão suspender o metropolitano de Manhattan até novas indicações.
MTA otobüsü kaldırıma çıkıp elektrik direğine çarptı.
Um autocarro passou o passeio e deitou abaixo um poste.
Gaspçıların kimlikleri hâlâ belirsiz. Rehine Pazarlık Ekibi olayın terörist bir kuruluş olup olmadığını belirlemek üzere MTA merkezine henüz vardılar.
A identidade dos sequestradores ainda não foi descoberta... o time para negociar os reféns acabou de chegar ao controle para acabar com a empresa destes terroristas.
Walter Garber'ın rüşvet aldığı iddia ediliyor.
Oficial da MTA, Walter Garber, acusado de receber suborno.
Metro dağıtımında ne işin var? Ben senin MTA'in kodamanı gibi bir şey sanıyordum.
Porque está aí despachando trens, pensei que era um figurão da MTA?
MTA'de çalıştım, şimdi ise beni dağıtımda görevlendirdiler.
Trabalhei na MTA, hoje eles me colocaram no despacho e... - para o meu azar.
Bu da, MTA'nın suçu değil.
E não é culpa da ATM.
Şu an burada bu işin tam ortasındayım. Polisler de MTA'da görev alan herkesin geçmişini incelemek istediler.
Estou no meio da negociação agora e estão checando todos para ver se não tem ninguém da ATM envolvido.
- Ben MTA'den Walter Garber.
- Aqui é Walter Garber da MTA.
Dan McWilliams, MTA.
Dan mcwilliams, MTA.
MTA ofisindeki bir adama sinirlenmiş.
Ele ficou chateado com um tipo do gabinete de transporte público.
- Jack MTA'dan bahsediyordu.
Falava de transporte público.
MTA'da olabilir.
Talvez o transporte público.
MTA da bunun sunucudaki bir aşırı yüklenmeye bağlı olduğunu doğruluyor.
O MTA disponibiliza esses dados no sublink dedicado, para evitar sobrecarga do servidor.
MTA, elektrik şirketi, Müşterek Görev Gücü herkes aynı yerde böylelikle hızlı ve koordineli hareket ediyoruz.
As companhias de tráfego, a elétrica, força tarefa conjunta. Todos à postos, prontos para agir em conjunto.
500 yeni MTA kameraları, günlük beş milyon olan toplu taşıma araçları kullanıcılarımızı korumada bize, başka bir araç olacaktır.
As 500 novas câmeras serão outra ferramenta para proteger as 5 milhões de pessoas no trânsito.
- MTA Kod : 1085.1, Bölüm : 5.
O Código da MTA 1085.1, Seção 5.
Ödeyecek kişi muhtemelen B.U.D'un sigorta şirketinden olacak.
Quem paga será provavelmente a companhia de seguros do MTA.
O da, eskiden B.U.D'da çalışmış tanıdığı bir polisi aradı.
Ele telefonou a alguém que conhecia e... que trabalhou como policia no MTA.
Büyükşehir Ulaştırma Dairesi'nin polisi olduğunu biliyor musunuz?
Sabia que o MTA tem a sua própria policia?
B.U.D polisi?
A policia do MTA?
MTA memurunun rüşvet almakla suçlandığı davada ceza askıda...
Droga!