Narcan tradutor Português
49 parallel translation
- Narcan and glikoz verdiniz mi?
- Já deu a ela Narcaín e Glucose?
Uyuşturucu tetkiki yapın. 2 mg. Narcan ve bir ampul D50.
Quero uma análise toxicológica, 2 mg de Narcan e uma ampola de D50.
D50, bir ampul, 2 mg Narcan.
Uma ampola de glicose D50, 2mg de Naloxona.
- Evet, ve ayrıca Narcan.
- Sim, e Narcan.
Narcan, 0,8.
- Narcan, 0.8.
CBC, 8 ünite kan, 0,8 Narcan glikoza bakın ve portatif röntgen getirin!
Quero hematimetria, titulação e cruzamento, 0,8 Narcan, verifiquem a glucose e tragam uma maquina de radiografias portátil!
Ona glikoz verdim, Narcan ve 40 ölçek Lasix.
Dei-lhe glucose, Narcan e 40 de Lasix.
Glikoz 1 20 ve iki birim Narcan.
120 de glucose e dois de Narcan.
O-2, maskeden 1 0n litre. İki mg. Narcan daha, serumdan.
O-2, 10 litros por máscara. 2 mg de Narcan, IV. Preparar lavagem gástrica.
- Ketamin ve Narcan.
- Quetamina e Narcan.
Daha önce acil müdahale yaptık ama durumu daha da kötüleşti.
Demos-lhe Narcan. Ele está a piorar.
Normal Narcan miktarının on katını kullanmak gerekiyor ve uyandıklarında insanı deli ediyorlar.
Precisamos de 10 vezes mais Narcan do que o costume. - Ao acordarem, podem ficar loucos.
Narcan vermemiz gerek, 0. 1 0 miligram.
Precisamos de lhe dar Narcan,.10 miligramas.
Şırıngada Narcan verin.
Dê-me Narcan numa seringa.
Bolus 1 00 cc. normal salin... ... 250 mg. damardan oksasilin verelim ve Narcan serumu takalım.
Vamos hidratá-lo com 100 cc de solução salina normal, 250 miligramas de oxacilina intravenosa, e ponha-lhe Narcan no soro.
İki miligram Narcan.
Dois miligramas de Narcan.
- Narcan verdiniz mi?
- Deste-lhe Narcan? - Sim.
Hemen biraz daha Narcan'a ihtiyacı var.
- Necessita mais Narcan.
Kas içi Narcan berbat.
- O Narcan intramuscular não vai bem.
İki miligram daha Narcan.
Outros dois do Narcan intramuscular.
İki mg Narcan verdik.Tepki yok.
Pusemo-lhe dois do Narcan mas não respondeu.
Engel oluyorsun. Narcan işe yarıyor.
- O Narcan está funcionando.
- O da ne? - Narcan.
- Que diabo é isso?
Dil altından mı?
- Narcan. Via sublingual?
Üçüncü kez Narcan veriliyor, hâlen tepki yok.
Um terço de Narcan. Ainda sem resposta.
Kerr belirtisine dayanarak. Herkes bilir, ne zaman fazla uyuşturucu alsan, Narcan'ı vermek isteyen Tony olur. Sen mi fark ettin?
- Baseado no sinal de Kehr.
- Narcan verildi mi?
- Ela tomou Narcan?
- Gözbebekleri küçük. Narcan verildi mi?
- Pupilas pequenas, tomou Narcan?
İki damar yolu açıp 2 miligram Narcan verelim.
Insere duas IV de grande diâmetro. 2 mg de Narcan.
Fentanil serumunu durdurun ve Narcan verin.
Interrompam, dêem Narcan...
O yüzden, daha iyi bir fikrin yoksa Narcan verin.
A menos que tenhas melhor ideia... Dêem o Narcan.
- çantamda nalokson var.
- Tenho algum Narcan na minha mala.
Dell, bana 2 mg nalokson getir ve bir ambulans çağır.
Dell, traz-me 10 ml de Narcan e chama uma ambulância.
Pekâlâ, 2mg narcan I.M. gerek. Kan şekerini kontrol et ve stetoskopunu ver.
Preciso de 2mg de Narcan, controla a glicose e dá-me o teu estetoscópio.
Tramadol ile etkileşime girdi. "Narcan" ancak bu kadar etki eder.
A interagir com o Tramadol, o Narcan não faz grande coisa.
Olayın kahramanı olan bay Galan'ın Narcan kullanma kararı tamamen kendisine aittir.
Devido à presença de heroína na cena, a decisão do Sr. Galan de usar Narcan foi apropriada.
Bir not : hasta Narcan'a yanıt vermeyince, bay Galan tabii olarak durumu anladı, ancak, hayata döndürme çabaları başarılı olamadı.
Como nota, quando a paciente não respondeu ao Narcan, o Sr. Galan correctamente reconheceu a sua condição, mas as suas tentativas de reanimação não tiveram sucesso.
- Naloksonu verdin mi?
- Deste-lhe Narcan? - Sim.
Narcan'in yan etkisidir, sanırım doktorların vücudundaki uyuşturucunun etkisini gidermek için verdikleri şey.
- Efeito colateral do Narcan, acho. Foi o medicamento usado para eliminar a droga no seu sistema.
Ona Nalakson verdik, ondan sonra ayıldı ve her şeyi çekmeye başladı. - Ondan sonra tekrar bayıldı. - Anladım.
Demos-lhe Narcan, depois acordou, começou a vomitar tudo, e depois voltou a desmaiar.
Narcan verdik ama tepki vermedi.
Usámos naloxona, mas não reage.
Narcan'a ihtiyacım var!
Eu preciso de Narcan!
Naloxone'u pas gecip asiri dozdan gitmene izin vermeliydim.
Devia ter saltado o Narcan.
Oliver, eğer takılır da kalırsam, hemen Narcan ile uyandır beni.
Oliver, se eu chegar perto da morte injectas o Naloxona no meu traseiro.
Oliver, Narcan sende mi?
Oliver, trouxe a Naloxona?
Kendine gelsin diye narcan veriyorum, sonra gidebiliriz.
Vou dar-lhe Narcan para reanimá-lo, depois temos de sair daqui depressa.
Sonra sağlık görevlileri Narcan'la ortaya çıkarlar ve sana burnundan bir doz verirler.
Depois chegaram os paramédicos com naloxona. Dão-te uma dose pelo nariz acima.
Narcan verelim.
Vamos dar-lhe Narcan.
Gerçekten de büyük bir övgü.
O Tony é aquele que vamos querer a empurrar o Narcan cá para dentro. Isso é que é ter-te em elevada consideração.