Navy tradutor Português
209 parallel translation
Türk Donanması bensiz de gayet iyi idare eder şirket de yerime başka birisini yollar.
A Turkish Navy poderia trabalhar com outro que eu.
Navy Adaları'na dikey pozisyondayız.
Estamos de través à Navy Island.
Colt - ordu, Joslyn, başka bir Remington...
Colt-Navy, Joslyn, outro Remington...
Bir donanma subayı olarak, Kraliyet Donanması'nın bir yamyamlık yuvası olduğu imasını kınıyorum.
Como oficial da marinha, abomino a implicação de que a Royal Navy é o paraíso do canibalismo.
Frank James oradaydı, Navy Colt silahı ve İncil'iyle birlikte, ve "Fancy Kid" Chadwell de oradaydı, 10 silahıyla birlikte.
Frank James, armado com o seu colt da Marinha e a sua bíblia. Fancy Kid Chadwell que era muito rápido com as suas armas.
Ancak kraliyet donanması ve küçük gemilerin üstün gayretiyle 330.000 İngiliz ve Fransız askeri kurtarılmıştı.
Mas os esforços da Royal Navy e de pequenas embarcações salvaram 330 mil tropas britânicas e francesas.
Eveeet, han'fendi... Benim Navy marka tabancam, bir Winchester ve bir paket de kurşunum var.
Bem, senhora, eu tenho o meu Navy Colt, uma Winchester e um pacote de munições.
Topu dip çizgiden aldı.
Ele tem que enterrar essa bola bem fundo no território de Navy.
Kraliyet Donanması ise Kuzey Denizindeki petrol platformlarını koruyacak.
A Royal Navy irá guardar as plataformas petrolíferas no Mar do Norte.
Oooh! Donanma Komandoları!
Navy Seals!
- Affedersiniz, senatörün ofisinden bir telefon var.
Há uma ligação da Sec. Navy.
Navy Caddesi.
Na Rua Navy.
NAVY CD. GEÇİDİ
METROPOLITANO DE RUA NAVY
Navy Caddesi tünelindeyim.
Estou dentro do túnel da Rua Navy.
Seni bilmem ama bu McHale's Navy beni ekstra seksi hissettiriyor.
Não sei o que achas... mas o Marinheiro McHale faz-me sentir extra sexy.
Bu film Atlantik savaşında U-Botlar'dan Enigma'yı ele geçirmek için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Máquina Enigma e documentos codificados, capturados pelo U-505, pela U.S Navy Task Force 22.3.
Burada ve iskelede çalışıyorum.
Trabalho aqui e no Navy Pier.
Seni bir daha burada uyurken yakalarsam Mike, bacaklarına beton kalıbı bağlayıp leşini donanmanın iskelesinden atacağım.
Se te apanho a dormir aqui de novo, amarro-te uma pedra e atiro a tua carcaça inútil do Navy Pier!
"Eski Donanma" adlı bir reklam çekmek ister miyiz?
Queres fazer um anúncio para algo chamado Old Navy?
Denizcilerin işaretlerini yap.
Usa os sinais dos Navy SEAL.
Nereye gittiğimizi sormamda bir sakınca var mı? Navy subaylarıyla bizi helikopter götürecek.
Posso perguntar para onde vamos?
Kraliçe'nin Donanması'nın en iyi kaptanıyım...
Sou o grande capitão do Queen's Navy
Satıcı gözünü açsın. İzleriniz ordudan geldi. Navy Seal'den.
Descobrimos que é militar, das forças especiais da marinha.
Eski Navy Seal.
- Ex-Militar.
Bir yıl kadar önce öğrendim bunu... Vietnam'dan John Mulvert adındaki deniz komandosu bir arkadaşının izini sürerken.
Na verdade, descobri há cerca de um ano, quando procurei um ex-colega de guerra dele, o John Mulvert, costumava pertencer aos Navy SEALs.
Donanmayı çağırmamız gerekeceğini düşünmüştüm.
Pensei que ias chamar os Navy SEALs.
Kraliyet donanmasına ait bir hareketli karakolun subayı.
Dirige um posto de reconhecimento móvel para a Royal Navy.
Super Freak şarkını söylerken, biranda kendini Old Navy reklamlarında buldu.
Num minuto estás a cantar Super Freak, no outro estás a fazer anúncios a comprar por catálogo.
AP-5. Gizli servislerde kullanılıyor.
É uma AP-5 Navy, dos Serviços Secretos.
Ryan İngiliz Donanması'ndaydı. Patlayıcı İmha bölümündeydi.
Ryan foi da Royal Navy, destacamento de explosivos.
NAVY NCIS Donanma Suç Araştırma Servisi 1.
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA Se lhe serve de consolo, Gibbs,
Navy NCIS 01x23 Reveille Sezon Finali Rip :
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
Navy NCIS 01x18 UnSEALed
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
- Donanma Özel Timi'ndeki biri gibi.
- Como um Navy Seal.
Sadece bir Deniz Kuvvetleri komutanını ve ve onu gizli sağlık raporlarına ulaşmaya çalışmıyorum.
- Não é fácil aceder aos registos médicos confidenciais de um comandante dos Navy Seals.
Navy Glee Club'da şarkı söylerdim.
E cantei no Navy Glee Club.
- Buraya çok uzak olmayan Navy Bar var.
Há um bar de marinheiros...
Navy NCIS 03x05 Switch
NCIS Switch
Delta Force ve Navy SEAL birimlerinden işe başlıyabiliriz...
Temos de nos concentrar na Força Delta, SEAL...
Seçkin jimnastik düşündüğümden çok daha zormuş
A ginástica de elite é como os Navy SEALS, só que mais puxado.
Ve sanki 2000 denizcinin arasında gibiydik ama biz sadece 200 seçkin jimnastikçiydik
Existem cerca de 2,000 Navy SEALs, mas existem apenas 200 ginastas de elite.
Bunu yapmakla gemide bir çok işin altından kalkmak aynıydı
As coisas que os ginastas fazem, fazem os Navy SEALs parecer uns mariquinhas
Daha da tuhafı, Old Navy'den nefret eder.
O que é mais estranho é que ela detesta a Old Navy.
- Ben Old Navy'ye bayılırım.
- Eu adoro a Old Navy.
Kim çalıştırdı sizleri, deniz komandoları mı?
Quem vos treinou, os Navy SEAL's?
Dikemiyorum, mavi donum yok.
Não consigo coser e não tenho uns boxers da "Old Navy".
86 model Colt, donanmadan.
Colt Navy, Modelo 86.
Frank, eskiden deniz kuvvetlerindeymiş.
O Frank foi um Navy Seal.
Navy NCIS 01x20 Missing
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
- Navy Bar.
- Bar de marinheiros.
Limana ne dersin?
E o Navy Pier?