Ncis tradutor Português
1,463 parallel translation
NCIS.
NCIS.
Deneme Sürecindeki Çok Özel Ajan Ziva David sana NCIS'i gezdirecek.
A agente novata muito especial Ziva David vai levá-lo numa excursão pessoal pela sede do NCIS.
NCIS. Ben de sizi arıyordum.
NCIS.
Havaalanı dışında NCIS koruma ekibi devralacak.
Fora do terminal, uma unidade de segurança da NCIS assumirá.
- NCIS niye geldi? - Nora Williams.
- Porque é que o NCIS está aqui?
NCIS'in onu soruşturduğu izlenimine kapılmış.
Tem a impressão de que o NCIS o está a investigar.
10'dan fazla federal ve eyalet anayasal hakkı çiğnediğin için NCIS'e ve şahsen sana dava açabilirim.
Abrir um processo contra o NCIS e contra si pessoalmente por violar mais de dez protecções constitucionais.
NCIS! Kıpırdama!
NCIS.
Özel ajan Sam Hanna, NCIS, Detektif... Marty Deeks, LAPD.
Agente especial Sam Hanna, NCIS, apresento-lhe o detective Marty Deeks, Polícia de L.A., que está disfarçado.
Çünkü, bu dava Denizcileri kapsıyor. NCIS'in yargı alanına giriyor.
Por causa do envolvimento de um marinheiro neste caso, acaba por ser da jurisdição da NCIS.
NCIS, federal ajanlar.
NCIS, agentes federais.
NCIS'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente, em NCIS.
Yeminli bir NCIS ajanı olmaya çalışıyorum da.
É, estou em processo de tornar-me uma agente efectiva do NCIS.
NCIS! Kaldır ellerini.
Mãos ao ar.
NCIS'teniz.
Somos do NCIS.
Ne oldu?
NCIS.
- NCIS. Kardeşiniz James hakkında konuşmak için buradayız.
Estamos aqui para falar sobre o seu irmão James.
Bay Hendricks, NCIS.
Sr. Hendricks, NCIS.
NCIS. Konuşabilir miyiz efendim?
Podemos falar consigo?
- NCIS.
- NCIS.
Özel Ajan Anthony DiNozzo. NCIS.
Sou Anthony DiNozzo, agente especial do NCIS.
Merhaba. NCIS, değil mi?
- NCIS, certo?
- NCIS.
NCIS.
Demek NCIS burası.
Então isto é o NCIS.
Bu olay NCIS'indir.
O caso pertence ao NCIS.
Ajan Borin, NCIS'le verimli çalışmanız için teşekkür ederim.
Agente Borin, quero agradecer-lhe pessoalmente por trabalhar tão eficientemente com o NCIS.
- Kimlikleriniz? - NCIS.
- Tem identificação?
Telsizden, NCIS'in birazdan geleceğini söylediler.
A central disse que o NCIS não estava longe.
Charlotte Cook. NCIS.
Charlotte Cook, NCIS.
Biz NCIS geyikleri bir olayı kapatıyoruz işte.
a fechar o caso.
Peki NCIS'e katılmadan önce beni ne kadar süre izledin?
Então, quanto tempo é que me observou antes de eu entrar para o NCIS?
Los Angeles'ta daha önceleri...
Anteriormente em NCIS :
NCIS : Los Angeles'ta daha önceleri.
Anteriormente em NCIS Los Angeles
Kimliği belirsiz biri, Başkent'teki NCIS bürsounu arayıp bir link gönderdi.
Ligação anônima de um site para o estaleiro naval em DC. Acabaram de mandar o link para o Eric.
Dava bizim çünkü NCIS gizli bilgilerin açığa çıkmasını istemiyor.
O caso é nosso porque o NCIS não o quer a divulgar informações confidenciais.
NCIS, hatırladın mı?
NCIS, lembras-te?
"Doktor-hasta gizliliği" NCIS'te bir şey ifade etmiyor mu?
A confidencialidade entre médico e paciente significa alguma coisa para o NCIS hoje em dia?
İyi seyirler.
NCIS Los Angeles S02E02 - Black Widow -
Güney Kıbrıs Rum Kesimi, NCIS'ten, Özel Ajan Dan Williams'la tanışın.
Conheçam o agente especial Dan Willians, NCIS.
Öldürülmeden evvel, cep bilgisayarından NCIS veritabanına bir dosya göndermiş.
Mandou um arquivo do seu PDA para a central da NCIS antes de ser morto.
Bunca para ve kamuoyunun dikkatini çekecek şekilde NCIS ajanı öldürmek...
O dinheiro ou o centro das atenções pelo assassinato de um agente NCIS.
Aldatma Uzmanı benimle bizzat görüşmek istiyorsa, NCIS'in başı gerçekten belada olmalı.
A NCIS deve estar com sérios problemas para a chefe estar aqui comigo em pessoa.
Los Angeles LD50
NCIS : LA S01E14 - LD50 -
NCIS!
NCIS!
NCIS Los Angeles 1x19
NCIS :
Çok işim var.
Nerds do NCIS...
Düşecek! NCIS Los Angeles 1x20 - Fame -
Vai cair!
NCIS'i gördüğüme bu kadar sevineceğimi düşünmezdim.
Nunca pensei que ficaria feliz por ver agentes do NCIS.
NCIS :
N.C.I.S.
Ben ve ortağım, bizler birer ajanız, NCIS.
O meu parceiro e eu somos agentes federais. NCIS.
Çeviri :
NCIS Los Angeles S02E03