English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Nden geliyorum

Nden geliyorum tradutor Português

51 parallel translation
Dediğim gibi Clybourne Park Geliştirme Derneği'nden geliyorum.
Como dizia sou da Associaçäo Clybourne Park.
Ürdün Nehri'nden geliyorum.
Venho do rio Jordão.
Selam. Ben Joe Green. Ajax ve Widget Sigorta Şirketi'nden geliyorum.
Sou Joe Green, da companhia Ajax e Widjet, companhia de seguros.
Ben, Parti Zamanı Eğlenceleri'nden geliyorum.
Sou da "Party Time" Entretenimentos.
Rahatsız ediyorum, Bay Lowen ama ben Londra Emniyet Müdürlüğü'nden geliyorum.
Sr. Lowen, desculpe incomodá-lo, mas sou da Scotland Yard.
- Clairville Mezatevi'nden geliyorum.
Sou da casa dos leilões.
Ben Wallace Şerif Merkezi'nden geliyorum.
Sou o Garnet Wallace do Departamento do Xerife.
Tamam ama Demir Şehri'nden geliyorum.
Venho da Cidade do Ferro.
- Bölge Cezaevi'nden geliyorum.
- Sou guarda prisional.
- Aracını beğendim, Nix. - Utah Sahili'nden geliyorum.
Isto é que é uma boleia, Nix.
Zhao Krallığı'ndaki Yi Bölgesi'nden geliyorum. Babamın ölmeden önceki son isteği okulunuzundan bir parşomen getirmem.
Sou da região Yi do Reino de Zhao e o último desejo do meu Pai foi ter um pergaminho dos vossos.
Ben ABD Sermaye Piyasası Kurumu İcra bölümü'nden geliyorum
Sou da Comissão de Bolsas e Títulos.
Bakım Merkezi'nden geliyorum.
Sou do centro de Saúde.
Ben Ridge Körfezi'nden geliyorum.
Sou de Bay Ridge.
Shelter Uyuşturucu Rehabilitasyon Merkezi'nden geliyorum.
- Reabilitação? - Precisas de ajuda profissional.
Bn. Connor, Aile ve Çocuk Hizmetleri'nden geliyorum.
Connor, venho do DCFS.
Central Park Hayvanat Bahçesi'nden geliyorum.
Do Zoo do Central Park!
Miss Holt Şirketi'nden geliyorum.
Venho da agência de Miss Holt.
Merhaba, Walczak Şirketi'nden geliyorum, yıkım şirketinden.
Olá, sou da Walczak, a companhia de demolição.
Frank Quinn, Quinn Cenaze Evi'nden geliyorum.
Frank Quinn, Funerária Quinn.
- Seni şu anda sıkboğaz etmek istemem. Adım Bert Green. McKenna Galerisi'nden geliyorum.
Vou colocar-lhe o microfone, o meu nome é Bert Greene, sou técnico de áudio.
Kolej Caddesi'nden geliyorum.
Então, acabei de voltar da Rua Casing College.
Cristine Hill, Miami Günlüğü'nden geliyorum.
Christine Hill, Jornal Broward. E?
Az önce Kore Uzun Yaşam Merkezi'nden geliyorum.
Acabei de vir daquele sítio macrobiótico coreano.
Ben Çevre Hizmetleri Şirketi'nden geliyorum.
Sou da empresa Serviços Ambientais.
Ben Paul Woodruff. Toprak ve Maden Müdürlüğü Şubesi'nden geliyorum.
Paul Woodruff, do Departamento do Território e Minas.
- Ben polis değilim Karayolları Güvenlik Birimi'nden geliyorum.
Não sou polícia. Sou do Departamento de Segurança Rodoviária e de Transporte.
Ben de Fransız Büyükelçiliği'nden geliyorum.
Sou da embaixada francesa.
Su ve Elektrik İdaresi'nden geliyorum.
Sou da companhia eléctrica.
Bay Stein, Şikago Emniyeti'nden geliyorum.
Sr. Stein, sou do Depto. de Polícia de Chicago.
Adım Ben Shepard, Albany Times Sun Gazetesi'nden geliyorum.
Sou o Ben Shepard, do Albany Sun-Times.
Fakir ve oldukça uzak bir yer olan Ganj Vadisi'nden geliyorum.
Eu venho de um pais pobre, e distante, no Vale do Ganges.
"Ben Jon Snow, Kıştepesi'nden geliyorum."
'Eu sou Jon Snow e sou de Winterfell.
- Ciddi ve Şiddet İçeren Suçlar Birimi'nden geliyorum.
Sou da Unidade Policial de Crimes Violentos.
Ben Başkomiser Ali Sokhela. Ciddi ve Şiddet İçeren Suçlar Birimi'nden geliyorum.
Capitão Ali Sokhela, da Unidade de Crimes Violentos.
Balık ve Vahşi Yaşam Servisi'nden geliyorum.
Sou dos serviços de Caça e Pesca.
Ben orkide, Baş fahişe gemisi'nden geliyorum
Eu sou a cortesã do barco da flôr dourada.
Kuzey Zhenfu Dairesi'nden geliyorum.
Eu sou da Divisão Norte Zhenfu.
- Sakin ol, Liman Yönetimi'nden geliyorum, silahı indir.
Calma, sou o Capitão do porto! - Preciso ver a identidade.
Ben Toulouse Cezanne, Mimari Dergisi'nden geliyorum.
Toulouse Cézanne, da revista "L'Architecte".
Barolar Birliği'nden geliyorum ve bu duruşmada sizi ben savunacağım.
O meu nome é Kell, sou a sua advogada oficiosa e irei representá-lo.
Düring Şirketi'nden geliyorum.
Sou da Fundação Düring.
- İç İşleri'nden geliyorum.
- Sou dos Assuntos Internos.
Bölge Savcılık Ofisi'nden geliyorum.
Peyton Charles. Sou do Ministério Público.
Size söyledimi Çocuk Koruma Servisi'nden geliyorum.
Já disse que sou da assistência social.
Amerikan Vatandaşlığı ve Göçmen Hizmetleri'nden geliyorum ve dosyanızla ben ilgileneceğim.
Sou da cidadania e imigração dos EUA, e vou tratar do vosso caso.
Amerikan Vatandaşlığı ve Göçmen Hizmetleri'nden geliyorum ve dosyanızla ben ilgileneceğim.
- Joyce Linehan. Sou dos Serviços de Cidadania e Imigração dos EUA e vou tratar do teu caso.
Merhaba. Sosyal Hizmetler İdaresi'nden geliyorum.
Oi, eu sou da Administração do Serviço Social.
Mulctuary Para İdaresi'nden geliyorum.
Eu sou da Sociedade Financeira Mulctuary.
Küresel yetkililerin İstihbarat Müdürlüğü'nden geliyorum.
Sou da Directoria da Inteligência da Autoridade Global.
Amerikan Büyükelçiliği'nden geliyorum.
Sou da Embaixada Americana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]