Ne bekliyordunuz tradutor Português
105 parallel translation
Ne bekliyordunuz?
O que esperava?
Ne bekliyordunuz, size minnet duymasını mı?
O que esperava, gratidão?
- Ne bekliyordunuz Bay Bligh?
- Que esperava, Mr. Bligh?
Ne bekliyordunuz?
Só servimos para o trabalho duro, como os burros.
Onları bırakırız. Ne bekliyordunuz ki?
Eu ponho-os na rua.
- Ne bekliyordunuz?
- Não era o que esperava?
Ne bekliyordunuz ki?
Que é que querem?
Ne bekliyordunuz?
Que esperavam?
Bütün bu haplarla ne bekliyordunuz?
O que esperava com todas estas drogas?
Ne bekliyordunuz ki?
Que esperavam?
Ne bekliyordunuz?
O que é que esperava?
Çünkü Kaptan, oğlunu gemiden attı. Ne bekliyordunuz ki?
O Comandante expulsou-lhe o filho do barco?
Ne bekliyordunuz?
O que você esperava?
Ne bekliyordunuz?
Que esperava?
Siz ne bekliyordunuz?
De que estava à espera?
Dr. Fowler, ne bekliyordunuz?
- Doutor, o que você esperava?
Bu tip bir anne ile ne bekliyordunuz ki.
Que esperar com semelhante mãe.
Ne bekliyordunuz? Göreviniz sabah 6'dan itibaren tünellerde muhafızlık yapmaktı! - Hala sabahın 6'sı olmadı!
Tinham ordens para vigiar os subterrâneos desde as 6 a. M!
Ne bekliyordunuz ki?
O que esperava?
- Ne bekliyordunuz, Hilton mu?
- É uma lixeira. - O que é que esperavas, o "Hilton"?
- Ne bekliyordunuz, adam işsiz bir aktör.
- Claro, é um actor desempregado. Ele é perfeito.
Bana az önce haberlerde bahsi geçen çürümüş iskeletin tanıdığım birisi olduğunu söylediniz. Ne bekliyordunuz ki?
Acabam de me dizer que alguém que conheço é o esqueleto de um cadáver podre de que as notícias falaram muito.
Ne bekliyordunuz ki?
Como pensava que fosse?
- Ne bekliyordunuz ki?
- O que pensam?
Ben bir haberciyim, ne bekliyordunuz ki?
Sou um repórter. O que é que vocês estão há espera?
Bu görüşmeden ne bekliyordunuz?
O que esperava deste encontro?
Ne bekliyordunuz ki?
O que mais?
İnternete ödül ilanı verirseniz olacağı budur. Ne bekliyordunuz ki?
Colocou uma recompensa no seu site, é isso que vai acontecer.
O halde size tam olarak ne anlatmamı bekliyordunuz?
Eu percebi isso. O que era que estava a tentar que eu lhe dissesse?
Burada ne bulmayı bekliyordunuz ki?
Que esperavam encontrar aqui, afinal?
Onlardan ne yapmasını bekliyordunuz?
- Que esperas que eles façam?
Peki, ne yapmamı bekliyordunuz.
O que é que esperas que eu faça?
O halde ne yapmasını bekliyordunuz?
Então, que esperava que ela fizesse?
Ne yapmalarını bekliyordunuz?
Que esperava que eles fizessem?
Ne bulmayı bekliyordunuz?
- O que espera encontrar?
Onlarla dalga geçip ardından ne bekliyordunuz ki?
Depois de debocharem deles?
Ne bekliyordunuz ki?
O que queres?
Ne olmasini bekliyordunuz? Kim neseni bozdu?
Esperavas o quê? Uma untadela e uma massagem de shiatsu? Quem te lixou o esquema?
Ne yapmami bekliyordunuz?
O que queriam que eu fizesse?
Peki geldiğimde ne söylememi bekliyordunuz?
E o que esperava dizer quando eu aparecesse?
Ne yapmamı bekliyordunuz, sizi öldürmelerine izin vermemi mi?
O que esperava que fizesse? Deixar que a matassem?
- Benden ne yapmamı bekliyordunuz?
- O que esperava que fizesse?
Güney Kore hükümeti bize hiçbir şey vermedi. Ne yapmamızı bekliyordunuz?
O Governo da Coreia do Sul não nos dava nada!
Bu bir rüya! Daha ne kadar aşikar yapmamı bekliyordunuz? Çünkü Paskalya Tavşanı'na mesaj atabilirim isterseniz.
O céu abrir-se-á, o chão erguer-se-á e até rochas e pedras chorarão de raiva.
Ne yapmamı bekliyordunuz?
O que era suposto eu fazer?
Ne yapmamı bekliyordunuz!
O que devia fazer?
Ne yapmamı bekliyordunuz ki?
O que é que eu podia fazer?
Daha ne kadar süre Paddy'nin rakiplerinin sizin peşinden birilerini gönderip bu rezaleti belgelemesi için geçmesini bekliyordunuz?
Quanto tempo acha que falta para o adversário do Paddy mandar alguém atrás de vocês dois para documentar esta vergonha?
- Ne bulmayı bekliyordunuz?
O que mais poderia ter?
Ama, ne yapmasını bekliyordunuz, dürüst olun. Hepimizi en iyi şekilde anlatmış.
Uma melhor amiga não podia desejar para o mundo. "
İyi de ne yapmamı bekliyordunuz ki?
Que queria que fizesse?
ne ben 29
ne bekliyorsun 380
ne bekliyordun 108
ne bekliyorsunuz 114
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyordun ki 83
ne bekliyoruz 85
ne bebeği 18
ne bekliyorsun 380
ne bekliyordun 108
ne bekliyorsunuz 114
ne bekliyorsun ki 18
ne bekliyordun ki 83
ne bekliyoruz 85
ne bebeği 18