Nebula tradutor Português
263 parallel translation
Galaktik bir nebula değil. Deflektörlerimizi harekete geçirdiğine göre, enerji olabilir gibi görünüyor. Ancak sensörlerimizin tanımlayabildiği bir şey yok.
Não é uma nebulosa galáctica como o "Saco de Carvão", e já que os nossos deflectores foram activados por ela, parece ser alguma forma de energia, mas nenhum dos nossos sensores consegue identificá-la.
"At kafası" nebula bölgesinde, zeki canlıların bulunma ihtimali % 95.
Há 95 % de probabilidades de vida inteligente... no sector alfa da nebulosa do Cavalo.
Bu da Yengeç Nebula'sı Ortasında gaz ve tozdan oluşmuş bir yıldız mezarlığı var.
E isto é a Nebulosa do Caranguejo, um cemitério estelar onde o gás e a poeira, estão sendo dispersos de novo para dentro do meio inter estelar.
Çok uzun bir zamandır, astrologlar Pleiad'lara ve Yengeç Nebula'sına,
As Plêiades e a Nebulosa do Caranguejo, estão numa constelação a que os astrólogos chamaram há muito,
- Nebula ile sorunumuz bütün statik deşarjların ve gaz kümelerinin bir taktik oyunu olması.
Vamos embora. A descarga estática e o gás da nébula perturbam o monitor táctico.
Nebula'ya 2.2 dakika içinde girmiş olacağız.
Entrada na nébula prevista para daqui a 2,2 minutos.
Nebula çevresine bir dakika.
Um minuto até ao perímetro da nébula.
Onları Nebula'ya kadar takip etmemeliyiz.
Não podemos segui-los, os nossos escudos seriam inúteis.
Mutara Nebula'sına giriyoruz.
Estamos a entrar na nébula Mutara.
Pi sayısının kare kökünü kullanarak, ve onu üçüncü kuvvetine kadar 9'la çarparak, Yengeç Nebula'sına olan mesafeyi tam olarak hesaplamayı başardım.
Então, usando a raiz quadrada de pi e multiplicando por nove à potência três, consegui calcular com precisão a distância da nebulosa Crab.
Nebula iletişimimizi engelledi.
As comunicações têm estado bloqueadas pela nebulosa.
Ve kimse seni görmemiş olsun diye deli gibi dua et. Bu nebula yolculuğunun,
Eu poderia, mas o que necessita é do comandante Riker.
Yada Lantar Nebula'sına ilerleyip Hoek IV'teki Sampalo yıkıntılarını seyrederiz. İlgilenmiyorum.
Ou ir à Nebulosa de Lantar ver a relíquia de Sampalo em Hoek IV.
Benim sektörümde Chamra Girdabı isminde bir nebula var.
No meu setor, há uma nebulosa chamada Vórtice Chamra.
Yan tarayıcılar Alawanir Nebula'sında üç ayrı frekansta üç ayrı tarama gerçekleştirdiler.
O sensor lateral realizou três análises espectrais na Nebulosa Alawanir em três freqüências.
Neyse ki gemiyi nebula içine götürmeyi başardım.
Felizmente, consegui levar-nos para uma nebulosa. Ninguém nos verá.
Omarion Nebula'sına.
A Nebulosa de Omarion.
Peki ya yabancı gemi? Son hatırladığım görüntü, geminin, tekrar nebula ya doğru gittiği, ama detayları hatırlamak çok zor.
Nós tínhamos esperanças que um guerreiro da força e da fama de Beowulf nos pudesse libertar da nossa maldição.
Nebula ile bütün sensör temasımızı kaybettim. Anlamıyorum. Bir dakika.
Não há nenhuma canção dos vossos feitos nem histórias das batalhas que lutaram.
Gittiğinden beri yeni bir problemimiz var gibi görünüyor. Dümen kontrolü yeniden tesis edildi. Bizi tekrar nebula rotasına sokun.
Vamos ter de modificar os protocolos e sistemas de imagem, mas o facto de ir para o convés holográfico, simplifica as coisas
Dosdoğru koyu-madde nebula sına gidiyor.
Não me posso dar ao luxo de falhar.
Bu nebula... ve bu da iyon izleri.
Mas não sei o que esperar naquele convés.
Gemi yok mu? Bundan eminim. Bu enerji boşalmasının direkt olarak nebula nın kendisinden geldiğini söyleyebilirim.
Aparentemente o contacto com energia fotonica, perturbou a sua coesão magnética
Koyu-madde nebula sına yaklaşıyoruz. Anlaşıldı.
Eu não esperava ver isto em energia fotonica
Bazı cevaplar alana kadar o nebula nın içine girmiyoruz. Bay Kim, rotayı geri çevirin.
Parece ser um qualquer tipo de latência fotonica.
O emire uyma. Bu davranış tam olarak bizi o nebula dan uzak tutmaya çalışan- - yabancının davranışları.
E parece bem claro que a forma de energia estava a tentar voltar para lá.
Teğmen, yarım yol itici hız ile nebula nın içine girme işlemine başlayın.
O equivalente, para eles, de uma nave. De qualquer modo.
Kaptan, nebula nın içinde yüksek tutarlı biyo matris içeren, enerji çarpıtmaları tespit ediyorum.
Temos agora provas de que seres fotonicos vivem naquela proto-estrela Formas de vida que possuem inteligência.
Tuvok'un içinde bulunan yabancı bizi nebula ya götürmeye çalışıyor, fakat diğer yabancı, bizi oradan uzak tutmaya çalışıyor.
Freya? Lord Schweitzer.
Bu süre zarfında, gardiyanların hareketlerini incelemeliyiz- - hangi sıklıkla değiştiriliyorlar, ne zaman yemek yiyorlar, ne zaman uyuyorlar.
Tínhamos terminado a nossa missão de troca com os Ilidarians e estávamos a caminho do ponto de encontro quando encontramos uma nebula de matéria negra. Quando começamos uma análise de rotina, uma nave não identificada apareceu e atacou o nosso vaivém.
- Ama şurada Mutara Nebula'sı var.
- Mas temos a nébula Mutara a 153,4.
Galaksinin manyetik alanındaki iniş ve çıkışlar, organik moleküller, nebula bulutları ve kozmik ışınlar. İlginç.
Isto é mais do que uma surpresa, é um choque completo.
Eğer haklıysak... ve burada bir yabancı varsa, bizim o nebula ya gitmemizi engellemeye çalışıyor gibi görünüyor.
Scylde o Gardane. É praticamente uma lenda. Uma História incrível.
Katanlık-madde nebula sının yakınlarında kaplamayı ezen bir enerji boşalmasına maruz kalmışlar, ama herhangi bir gemi yok.
Como é que o sente?
Kaptan, nebula ya giriyoruz.
Três padrões que não coincidem com mais nada nesse latente e que possuem componentes biológicos. Acho que não é preciso muito para chegar á conclusão de que aqueles são os nossos tripulantes.
Tuvok, çok karmaşık bir seyir rotası izlemiş. Nebula nın daha da derinliklerine gidebiliriz.
é uma boa morte.
Nebula dan çıktık, Kaptan.
Grendell. Estou pronto para ti.
Çok ilginç.
Coloque-nos novamente no rumo da nébula. Janeway para Torres. Aqui Torres.
Bir dakika önce, boş bir tünel olarak görünüyordu, ve daha sonra karşımız sert bir kaya çıktı.
Leva-nos directamente para dentro da nébula de matéria negra.
Kaptan, güç alanı matrisinin enerji düzenlemesi neredeyse
Isto é a nébula... e isto é o rastro de ion. Como pode ver, o padrão de voo deles é muito errático.
Vilidyanların ki ile tutuyor. Bay Ayla... bu sektörde herhangi bir yabancı gemi olup, olmadığına bir bakın.
Estes planetóides dentro da nébula, podem estar a gerar um perigoso efeito gravitacional... como correntes da tempestade.
Beni bağışla.
Se estivermos certos... e existir um alienígena aqui, parece que está a tentar impedir-nos de voltar á nébula.
Üzgünüm, size şu anda bir sufle kopyalayamıyorum, ama şu anda beslenmeye ihtiyacın var.
Todos os preparativos para entrar na nébula estão completos.
Bu çok komik.
Não vamos entrar dentro daquela nébula até termos algumas respostas.
Tek dövüşen ben değilim, pahtk.
Isso é exactamente o que o alienígena tem tentado fazer A impedir-nos de entrar na nébula.
Doğru hatırlıyorsam, seni hapishaneden kurtarıp buraya kadar taşıyan bir tek bendim.
Suspeito que a Capitã foi ocupada. Estou a libertá-la do comando. Emediato, avance para a nébula, a meio impulso.
Olabilecekler hiç düşünmeden bir işin üzerine atlıyorsun. Peki! Sen burada otur.
Capitã, Estamos a entrar na nébula.
Lütfen... beni kurtarmadan... hemen önce... Vilidyan bilgisayar sistemine girmiştim.
Capitã, estou a apanhar um tipo de pulsação energética na nebula - muito coerente com uma bio-matrix.
Torres ile Durst neredeler? Sanırım Vilidyanlar tarafından,
O alienígena dentro do Tuvok quer-nos dentro da nébula, mas existe outra presença que tem estado a tentar manter-nos fora.
Haklısın, ama teslim olmayacak olursan, onu öldürürüm.
Não sei se isso vai resultar, Capitã. O Tuvok estava a navegar um rumo difícil. Podemos estar a entrar ainda mais na nébula.
Bana gerçek mertliği gösterdin.
Ou um mapa... Computador, sobrepõe uma mapa astral da nébula na imagem corrente do ecrã.