English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Neden bana soruyorsun

Neden bana soruyorsun tradutor Português

231 parallel translation
Ama neden bana soruyorsun, hayatım?
Mas porquê a mim, querida? Por que me perguntas a mim?
Neden bana soruyorsun? "Bara mı bakacaksın" deyişin yüzünden.
Disseste isso duma maneira, que não sei se deva.
Neden bana soruyorsun ki?
Porque me perguntas?
İyiliği neden bana soruyorsun? İyi olan yalnızca Tanrı'dır.
Por que me perguntas sobre fazer o bom?
Neden bana soruyorsun?
Por que me perguntas?
Neden bana soruyorsun?
- Quem me mostraria? - Porque me pergunta?
Komser, bu sorular, neden bana soruyorsun?
Tenente, porque me está a fazer estas perguntas?
Neden bana soruyorsun ki?
Porque me pergunta isso?
— Bunu neden bana soruyorsun? — O bir şey bilmiyor...
Porque ela não sabe nada.
- Neden bana soruyorsun?
- Porque me perguntas?
Neden bana soruyorsun?
Porque me estás a perguntar a mim?
Neden bana soruyorsun?
Porque me pergunta isso?
Neden bana soruyorsun?
Porque me pergunta?
- Neden bana soruyorsun?
- Porque me pergunta a mim?
Ah, ne kadar süredir? Neden bana soruyorsun?
Uh, quanto tempo fez?
Neden bana soruyorsun?
Porque é que me perguntas isso?
Bunları neden bana soruyorsun?
Por que está me perguntando isso?
Neden bana soruyorsun?
- Por que está me perguntando isso?
Kahretsin öyleyse neden bana soruyorsun?
Para que raios me fez vir aqui?
Neden bana soruyorsun?
E porque me perguntas a mim?
Bana seni neden kurtardığımı soruyorsun.
Porque me salvaste?
Neden bana bu soruları soruyorsun?
Por que você me pergunta?
Neden bana soruyorsun?
Por quê está me perguntando?
Bana neden soruyorsun? Bunu o küçük deftere yazdın değil mi?
Tudo escreve nesse livrinho negro, verdade?
Neden bana bütün bu soruları soruyorsun?
- Porque tantas perguntas?
Bana neden diye mi soruyorsun?
Porquê? Perguntas-me porquê?
Bana neden soruyorsun?
Por que me perguntas a mim?
Bana neden diye mi soruyorsun?
Ainda perguntas porquê?
Isının etkisine uzun süre maruz kalmak, sanrısal bir etkiye neden oluyor. Bana neden bunu soruyorsun? Yakınlarda, öngörü durumu olabilecek sıra dışı bir tecrübe yaşadım.
Isso é por que, não importa onde ele está ou o que ele fez,..... você tem que o achar.
- Neden bana soruyorsun?
- Porque me perguntas isso a mim?
Bunları bana neden soruyorsun?
Porque está a perguntar tudo isso?
Bunu bana neden soruyorsun?
Porque é que me estás a perguntar isso?
- Hem neden bana bunu soruyorsun ki?
- Porque é que me perguntas isto?
Bana neden tekneler hakkında soru soruyorsun?
Porque me estás a fazer perguntas sobre barcos?
- Bana neden soruyorsun?
- Por que me pergunta?
- Bunlar gerçek mermi mi? Neden bana soruyorsun?
São balas a sério!
- Bana neden soruyorsun?
- A mim é que perguntas isso?
Neden bütün bu şeyleri soruyorsun bana?
Por que me fazes tantas perguntas?
Bana neden soruyorsun?
Porque estás a gritar comigo?
Dinle neden bana soruyorsun?
Porque é que pergunta?
Bana bütün bunları neden soruyorsun?
Por que me perguntas tudo isso?
Bunu bana neden soruyorsun?
Porque queres saber?
Neden bunu bana soruyorsun?
Por que perguntas?
- Neden hala bunu soruyorsun bana? - Çünkü o Eddie.
Porque se trata do Eddie.
Bana neden soruyorsun ki?
Porque me está a perguntar?
Bunu neden bana şimdi soruyorsun?
Porque me pergunta isso agora?
Neden bana kloramin hakkında soru soruyorsun?
Por que me pergunta sobre a cloramina?
Neden bana bukadar çok soru soruyorsun?
Porque é que estás a fazer-me tantas perguntas?
Neden bana Tatlı Cadı'yı soruyorsun?
Porque é que me estás a fazer perguntas sobre Bewitched?
- Neden hâlâ bana soru soruyorsun?
- Porque me perguntas?
Neden bunları bana soruyorsun? Hikayen ne ile ilgili?
Porque me perguntas isso tudo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]