Neden öyle diyorsun tradutor Português
91 parallel translation
- Neden öyle diyorsun?
- Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque dizes isso?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
- Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porquê?
- Neden öyle diyorsun ki?
Fast food. Como chama essa coisa?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque diz isso?
- Neden öyle diyorsun?
- O que dizes?
- Neden öyle diyorsun?
- Que disseste?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque é que dizes isso?
Bana neden öyle diyorsun? Bu şey gibi...
- Porque me chamas isso?
- Neden öyle diyorsun?
Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun? Beni incittin, George.
Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun? Herkes dansçıdır.
Bem, a minha alcunha da rádio é Big Willie.
- Neden öyle diyorsun?
Que ideia é essa?
Neden öyle diyorsun?
Por que dizes isso?
Neden öyle diyorsun, daha görmeden
Por que te incomoda o que eu faço?
Neden öyle diyorsun, hemen yatağa atmadım diye mi?
Só porque não fomos direto para o rala e rola?
Dewayne, neden öyle diyorsun?
Dewayne, por que dizes...
Neden öyle diyorsun bana?
Porque me chamaste assim?
Neden öyle diyorsun.
Estás a dizer isso porquê?
- Neden öyle diyorsun?
- Porque me dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque o dizes dessa forma?
Neden öyle diyorsun?
Porque estás a dizer isso?
Neden öyle diyorsun Oburiks?
- Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que diria isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Porque lhe dizes isso?
Aşkım, neden öyle diyorsun?
Meu amor, porque dizeis isso?
- Neden öyle diyorsun?
- E como tu chamas-lhe a isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que estás a dizer isso?
Hayır! Neden öyle diyorsun?
Porque é que dizes uma coisa dessas?
Peki... Neden öyle diyorsun?
Certo, por que acha isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque é que dizes isso?
Neden öyle diyorsun?
Porque dirias isso?
Neden öyle diyorsun?
Como sabes que é verdade?
- Sorun olmaz. - Neden öyle diyorsun?
- Porque diz isso?
Neden öyle diyorsun?
Por que está a dizer isso?
Neden öyle diyorsun?
A culpa é tua porquê?
Neden öyle diyorsun?
Como assim?
- Neden öyle diyorsun?
Porque dizes isso?
Neden öyle diyorsun ki?
Por que razão dirias isso?
Hala neden onunla takildigini anlamiyorum. - Fahisenin teki. - Neden oyle diyorsun?
Não sei como te dás com ela, é tão pêga...
Neden bana öyle diyorsun?
Por que me tratas assim?
Bu da benden sana tavsiye olsun. " " Neden böyle diyorsun? "dedi," Öyle ya da böyle, bu böyle, " dedim.
PROVOCAÇÕES JAPONESAS
- Neden ona öyle diyorsun?
- Por que lhe chamam isso?
Hayır neden öyle diyorsun?
Como assim?
Neden öyle "Hank" diyorsun? Nasıl?
Porquê estás a dizer "Hank" dessa forma?
Öyle olmasa bile neden her yaptığı şeye harika olmuş diyorsun?
Porque dizes que tudo o que faz é óptimo, embora não seja?
Neden nefret ettiğimi bildiğin halde bana öyle diyorsun?
Porque me chamas isso se sabes que odeio?
Öyle yaş bir pasta yapacağım ve hatunlar diyecek ki : "İğrenç, neden yaş diyorsun? O kelimeyi hiç sevmem."
Vou fazer um bolo tão húmido que as raparigas vão perguntar porque digo "húmido", porque elas detestam a palavra.
neden öyle söyledin 30
neden öyle dedin 42
neden öyle düşünüyorsun 18
neden öyle bakıyorsun 21
diyorsun 241
diyorsunuz 82
diyorsun ki 51
diyorsunuz ki 20
neden 17190
neden olmasın 2566
neden öyle dedin 42
neden öyle düşünüyorsun 18
neden öyle bakıyorsun 21
diyorsun 241
diyorsunuz 82
diyorsun ki 51
diyorsunuz ki 20
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16