Needs tradutor Português
24 parallel translation
- Who needs it now that l have this.
Quem precisa do anel agora que tenho isto?
# # That I need him as much as he needs me
# # Que preciso tanto dele quanto ele precisa de mim
- * Vermeli biraz *
- Needs to give some too
* Herkes de biraz vermeli *
Everybody needs to give some too
And you're gonna stand by and let that girl die... because your father needs to stay clean so he can start a casino?
E tu vais ficar a ver e deixar uma rapariga ser morta, só porque o teu pai tem de estar limpo para poder abrir um casino?
Biraz mal kıza iyi gelir.
She needs a shot.
Kırık bir kalbi kim ne yapsın
Who needs a heart when a heart can be broken
He needs you.
- Precisa de si.
He needs you now more than ever.
Precisa de si mais do que nunca.
He just needs that somehow.
Ele precisa disso de alguma forma.
" And when it makes a delivery lt needs its own zip code
"E quando ele faz em entrega necessita do seu próprio código postal"
My heart, my heart. It's a healthy muscle but it needs some action.
Meu coração, meu coração é um músculo saudável que precisa de exercício.
I've just got this feeling that he needs me.
Tenho este sentimento de que ele precisa de mim.
You feel an actual tug when your child needs you.
Eu sentes realmente um puxão quando o teu filho precisa de ti.
Tüm istediği ne olamaz ki Tamam, sonra o anlamak gerekir.
Okay, well, then she needs to understand that it can't all be about what she wants.
This calf is only a few weeks old, and, like any newborn, he needs a little help.
Esta cria tem apenas algumas semanas de idade, e, como qualquer recém-nascido, ele precisa de um pouco de ajuda.
Ve bu hiç doğru değil. Vereceği karar her ne olursa olsun--She needs to know that we're gonna support her- - - Onu desteklediğimizi bilmesi gerek.
Ela precisa de saber que vamos apoiá-la, seja qual for a decisão dela.
"Everybody needs somebody that they can talk to."
Todo mundo precisa de alguém com quem possa falar.
"But everybody needs somebody that they can talk to"
Mas todo mundo precisa de alguém com quem possa falar
He needs to empty his bowels immediately, Jas.
Ele precisa de esvaziar os intestinos imediatamente, Jas.
Söyleşi gibi Bay Brain'in gitmeniz için beni fırçalaması gerekiyor Mr. Brainin needs to whisk me away to. Off you go.
Como a entrevista para onde me quer levar o Sr. Brainin.
"Hierarchy of Needs."
A hierarquia de necessidades?
Not every victim needs a monologue.
Nem todas as vítimas precisam de um monólogo.