Nellie tradutor Português
214 parallel translation
Sakin ol, Nellie.
Calma agora, Nellie.
Nellie Brown, Kayıtlı hemşire.
Nellie Brown, a enfermeira formada.
Nellie için kim yapmazdı ki?
Quem não atenderia à Nellie?
Hizmetçin Nellie'ydi.
Era a tua criada, Nellie.
Nellie seni tanıdıysa burada tehlikedesin.
Se a Nellie te reconheceu, não estarás seguro aqui.
- Selam Nellie.
- Olá, Nellie.
Selam Nellie.
Olá, Nellie.
Tamam Nellie, umarım bu sesini keser.
Está bem, Nellie, espero que te engasgues.
Sevgili Nellie soyadını söylemediğine göre sana Doris diyebilir miyim?
Como a querida Nellie não me forneceu o seu apelido, talvez me permita chamá-la Doris.
Nellie gönderdi.
Venho da parte da Nellie.
Nellie'nin gönderdiği geçici hizmetçi.
É a substituta temporária da Nellie.
- Beni Nellie gönderdi.
- Venho da parte da Nellie.
İmza Nellie Goode. "
Nellie Goode. "
"İmza Nellie Goode."
"Assinado, Nellie Goode."
Nellie'nin nesi var?
O que tem a Nellie?
Nellie için.
É a Nellie.
Aklıma gelmişken Doris Nellie polisin seni aradığını söyledi mi?
A propósito, Doris a Nellie disse-lhe que a polícia quer falar consigo?
Nellie Goode, değil mi?
É Nellie Goode, não é?
Kızımla bana Nellie Goode tarafından.
A minha filha e eu fomos, pela Nellie Goode.
Düşündüm ki, Nellie'nin yaptığını Doris de yapabilir.
Ocorreu-me que, o que a Nellie pode fazer, a Doris também pode.
Yarın o korkunç Nellie gelecek.
E a horrível da Nellie vai voltar amanhã.
Hadi Nellie. Kalk biraz.
Vamos Nellie, inclina-te.
Ne dersin Nellie?
O que dizes Nellie?
- Sağ olun. Çocukları uyandır Nellie.
Acorde as crianças Nellie.
Nellie, buraya ilk gelenler kimdi?
Nellie, quem foram as primeiras pessoas a chegar aqui?
Gertrude, Nellie, Robert, hemen eve gidin.
Se tivessem mandado um telegrama, seria mais fácil.
Nellie, bebeğim, sorun Cumartesi ise açıklayabilirim.
Nellie, querida, se é por causa de sábado à noite, eu explico.
Nellie, bana şehirlerarasını bağla.
Nellie, chamada regional.
- Nellie söyledi.
- A Nellie contou-nos.
Ah şu Nellie. Boynunu kırabilirim.
Aquela Nellie - estou capaz de lhe torcer o pescoço.
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun?
Nellie querida, o que fazes hoje?
- Evet. Nellie'nin arabası.
- Sim, da Nellie Weinmeyer.
- Nellie'nin faturasına yazar mısın?
- Ponho na conta da Nellie?
Nellie'nin arabasını.
O carro da Nellie.
Adı Nellie idi.
Chamada Nellie.
İyi geceler Nellie Nell.
Boa noite, Nellie querida.
Nellie Nell, mutlu ol, ne olur mutlu ol.
Nellie querida, seja feliz, por favor, seja feliz.
Paige'in barının üzerinde gördüğüm kızdan bile daha güzel.
Acho ainda mais bonito que a moça das cerejas no bar da Nellie Paige.
Nellie!
Nellie!
Nellie Bly!
Nellie Bly!
Nellie Bly teknede.
A Nellie Bly acaba de chegar.
Nellie kumarhanede seni bekliyor.
A Nellie está no casino à sua espera.
- Tekneye hoş geldin.
- Nellie Bly. Benvinda a bordo.
Buldum.
Nellie Bly.
Seni hiç daha iyi görmemiştin.
Nellie, tem sido um longo ano sem ti. Nunca estiveste melhor.
İşim bitmeden tüm kumarhaneleri batıracağım. İşin bitti.
Com a Nellie do meu lado vou levar à falência todos os casinos do rio.
Johnny, bir numaralı kızım, Nellie Bly.
Johnny, a minha rapariga número um, Nellie Bly.
- Unut onu. Onun başı bağlı.
Esquece-o, Nellie.
Dün gece Nellie Bly'a, dünyadaki tek kız oymuş gibi gülümseyen kimdi?
Quem sorriu ontém para a Nellie como se ela fosse a única rapariga do mundo?
Onu bir daha görürsen, tavsiyem : Nellie Bly'a benim adıma teşekkür etme.
Se a vires outra vez, e aconselho-te que não agradece à Nelly Bly por mim.
Daha tanışmadıklarım varsa, ben Nellie Bly.
Se alguém não me conhece, chamo-me Nellie Bly.