English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Neta

Neta tradutor Português

1,218 parallel translation
Torunumu buraya getir de ona güle güle öpücüğü vereyim.
Traga minha neta aqui, para eu dar um beijo nela.
Portekizli İsabel'in torunu Juana'ya bıraktığı hazin miras bu işte.
E está aqui a triste herança que Isabel de Portugal deixou a tua neta, dona Juana.
Ben torunumla konuşacağım.
Eu quero falar com minha neta.
Ona torununu neyle tedavi ettiğini sorabilir misiniz?
Pode perguntar-lhe com o que é que ela tratou a neta?
Torunum için bir şey yapmam niye sana tuhaf geliyor?
Por que é estranho fazer algo pela minha neta?
- Ne demek, o bizim torunumuz.
- De nada. Ela é nossa neta.
Torunumu etkileyen her şey beni de ilgilendirir.
Quando afecta a minha neta, é um problema meu.
Hanımlar, sizi torunum Rory ile tanıştırmak istiyorum.
Conheçam a minha neta, Rory.
Emily, torunun bir harika.
A tua neta é adorável.
Oysa kusursuz melek torunu, bütün arkadaşlarının ve meslektaşlarının önünde sosyeteye takdim edilecek.
A sua neta perfeita e angélica vai ser apresentada à sociedade... perante os seus amigos e colegas.
Torunumun, güzel ve seçkin bir balo salonunda sosyeteye takdim edilmesini isterdim. Shakey'e benzer bir yerde değil!
Queria que a minha neta fosse apresentada à sociedade... num salão de baile bonito e elegante e não no Shakey's.
Merhaba. Biz evin kızı ve torunuyuz.
Olá, somos a filha e a neta.
Torununun Brad Pitt ile tanışmasını sağlamıştım.
Fiz com que a neta dele conhecesse o Brad Pitt.
Ben Michael, Bu Maria ve bu da Bay Dupree'nin torunu Laurie.
Eu sou o Michael, esta é a Maria e esta é a neta dele, Laurie.
Torun?
Neta?
Bütün bu torun işi beni ürkütüyor.
A cena da neta faz-me arrepiar.
Kuruluşundan bu yana Simon Dunne Vakfı bay Dunne ile torunu, müvekkilim, Mina Dunne'ın da üyesi olduğu bir mütevelli heyeti tarafından yönetiliyordu.
Desde o início que a Fundação Simon Dunne foi gerida pelo Sr. Dunne e por um conselho de curadores que incluía a neta, minha cliente, Mina Dunne.
Vakfın yönetim şeklini, torunun değil de, bay Dunne'ın istediği gibi anlatan, resmi belgeleri.
Foram reconhecidos e atestam que a Fundação será administrada de acordo, precisamente, com a vontade do Sr. Dunne, e não com a vontade da neta, se o tribunal não se opõe.
Torunumu bir doğum günü partisine götüreceğim.
Vou levar a minha neta a uma festa de anos.
Büyükbaba?
- É a minha neta.
Bayanlar. Bize izin verin lütfen..
Meninas, se me desculpam, tenho que falar com a minha neta.
Torunum üzgün olduğu için bu durumdan hiç hoşlanmadım.
Não gosto nada que a minha neta esteja chateada.
Torunum kız.
Tenho uma neta.
Sevgili torunum.
A minha neta.
Torununu kabullen.
Conhece a tua neta.
Elbette ya, torunumla tanıştınız.
Pois é, conheceu a minha neta.
- Torunundan daha mı şekerdi?
- Mais querida do que a tua neta?
Torunum nerede?
Onde está a minha neta?
Şuna da bakın. Benim ilk torunum.
Olhem para ela, A minha primeira neta.
- Bugünü göreceğim hiç aklıma gelmezdi.
- Que dia? ... em que o Ricard Gilmore desiludiria a neta desta forma.
Torunun burada olmadığını bile fark etmedin mi?
Nem reparaste que a tua neta não estava aqui?
Torunumun bana göre Amerika'nın en iyi okuluna girmesi için yardım ediyordum.
Pensei que estava a ajudar a minha neta a entrar na... melhor escola da Ivy League, na minha opinião.
Torununu az bile anlatmışsın.
Richard, a tua neta é tudo o que disseste e mais ainda.
- Torunumun yedek parça dükkânında yapılmış bir zamazingoya binmesine izin veremem.
Não quero a minha neta numa geringonça... - montada numa aula de mecânica. - Posso falar?
O benim tek torunum.
- É a minha única neta.
Torunumdan epeyce hoşlanıyorsun.
Parece que gosta da minha neta.
- Hayır, torununuzu epeyce seviyorum.
Não, parece que adoro a sua neta.
Bana bir yetişkine yakışır geçerli bir neden göster. Neden torunumun babası ve annesi birlikte... -... bir yuva kuramıyorlar.
Quero saber o motivo sólido e adulto por que o pai da minha neta... e a mãe dela não podem construir uma família.
Torunumu bir daha göremeyebilirim.
Possivelmente nunca volte a ver a minha neta.
O senin çerçevense, resimdeki nasıl oluyor da ben ve torunum?
Se essa moldura é sua, por que sou eu e a minha neta na foto?
Ama Maya benim torunum ve onun hayatında bir yerim olacak!
A Maya é minha neta e quero fazer parte da vida dela.
- Torunumu görmeye hakkım var.
- Tenho todo o direito de ver a minha neta.
Ruth, o benim torunum değil.
Ruth, não é minha neta.
Ve torunumun bakımına zaman ayırmak istiyorum.
E quero estar disponível para ajudar a tomar conta da minha neta.
Hesh'i bir dahaki görüşünde ona torunuma bar mitzva hediyesi olarak verdiği "bubble jet" yazıcıyı hatırlat. Hesh'i rahatsız etmek istemiyorum. Çalışmıyor.
A proxima vez que vires o Hesh... lembra-o que o presente de baptizado da minha neta.... não funciona
Evet, torunum... sonunda ruhsal gom jabbar ile karşılaştın.
Deixem-na para mim! Então neta, finalmente conheces um espírito Gom Jabbar.
Fakat, yardıma ihtiyacın var, torunum. Diğerleri buradalar ve bütün bilinçliliğini istiyorlar.
Mas tu precisas de ajuda, neta, os outros aqui dentro querem toda a tua consciência.
Torununla ilgili bazı dedikodular duyduk.
Ouvimos rumores da tua neta. Ghanima?
Senin vesayetin altında. Farad'n makbul bir eş olarak şekillendirilebilir... özellikle de torunun gibi özel biri için.
O Farad'n poderia ser um bom companheiro para alguém como a tua neta.
Rica ederim torunum.
Sempre ao dispor, neta.
Torunun, Meg,
Sou a sua neta, a Meg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]