Nets tradutor Português
63 parallel translation
Nets takımı onun başını yedi, bunlar da benim.
Os Nets aceitaram, e eu com eles.
- Şike söylentisi dolaşıyor. - Peki ya Nets için ne düşünüyorsun?
E os Nets, achas que têm hipótese?
- Nets'in şansı nasıl? - Nets mi, elbette var. Sakatları düzelirse çok büyük şansları var.
Claro, se não tiverem lesio - nados, têm óptima hipótese.
Nets'i severim ben ama 1-2'a yıla kadar maç alamazlar.
Acho que estão a um ou dois anos do campeonato.
Bulls'un ilk turdaki rakibi New Jersey Nets'ti... genç ve umut dolu.
Os primeiros adversários dos Bulls foram os New Jersey Nets... Jovens e cheios de esperança.
Nets'e ne diyorsun?
E aqueles Nets?
Nets-Lakers maçının sonunu izleyebiliriz.
Podíamos ver o fim do jogo dos Nets contra os Lakers.
Bunu onu hafta içi götürdüğün Nets maçından sonra mı yapacaktı?
Depois de voltar do jogo dos Nets a que o levaste em véspera de aulas?
Patmos Nanoteknolojileri Limited Şirketi ve I-nets Güvenlik Sistemleri, Yönetim Kurulu ve İcra Kurulu Başkanı Karl Schwartz tarafından yazılan bir makaleye göre o, bu parçanın, ABD Hava Kuvvetleri'nin kullandığı A3 ScottWarrior tipi uçağa ait bir JT8D Turbo jet motoru olduğuna inanıyor.
Num artigo escrito por Karl Schwartz, Presidente e Chefe Executivo da Patmos Nanotechnologies LLC, e I-nets Security Systems, acredita ser um motor JT8-D turbojet de um avião militar americano A3 Sky Warrior.
'Nets'ardarda üçüncü maçınıda kazandı.
Os Mets ganharam o terceiro jogo consecutivo.
"Brooklyn'i Yıkmayın, Geliştirin!" adlı grubun lideliğini yapan Daniel Goldstein evlerini ellerinden alıp, yerine Mets için bir stadyum inşa etmek isteyen şehir idaresinin acil kamulaştırma kararının kaldırılması için Federal Mahkeme'ye başvuran 13 ev sahibinden biri.
O Daniel Goldstein lidera o grupo Desenvolvam Não Destruam Brooklyn. Ele é um dos 13 proprietários que processaram os construtores pela expropriação feita para lhes tirarem as casas, onde Forest City Ratner quer construir um estádio para os Nets.
İşte böyle, Nets.
É isso, Nets.
Maçın yarısını geldiğimizde, Nets 62...
Ao intervalo, os Nets 62 pontos...
Nets, Spurs, Pacers ve Nuggets... gelecek sene NBA de oynayacak takımlar.
Os Nets, os Spurs, os Pacers e os Nuggets... Vão para a NBA na próxima temporada.
Nets'de bende olmayan ne var?
O que os Nets têm que eu não tenho?
Nets'in büyük bir hayran kitlesi var.
! Os Nets têm muitos fãs.
Hadisenize, Nets, biraz defans yapın.
Vamos, Nets, defender um pouco.
Kesinlikle. Belki bir dahaki sefere sinemaya gidebiliriz ya da daha iyisi Nets maçına.
Talvez da proxima vez possamos ir ao cinema, ou mesmo ver um jogo dos Nets.
Peki ne olacak bu Nets'in hali?
Então? E que tal os Nets?
New Jersey Nets Orlando önünde 10 sayı önde yıldız gardı Scott McKnight'ın olağanüstü çabası sayesinde.
A equipa de New Jersey leva 10 pontos sobre os Magics de Orlando. Com muito a agradecer à prestação do jogador Scott McKnight.
Nets açık ara önde. Şimdi başınız belada.
Como por encomenda.
Neredeyse 10 yıldır Nets'in en iyi oyuncususun... - İyi maçtı, dostum.
Quase uma decada a jogar pelos NETS, o unico clube onde jogaste.
Herkesin cevabını merak ettiği soru "Scott McKnight Nets'le nikâh tazeleyecek mi?"
O que toda a gente quer saber : Vai Scott McKnight renovar pelos NETS?
Nets taraftarı benim değerimi biliyor.
Os adeptos sabem o que valho.
Umarım Nets yönetimi de biliyordur.
Esperemos que a direcção do clube também o saiba.
Nets'de kalmak istiyorum. Kırmızı mavi...
Sabes, eu quero continuar nos NETS, Vermelho e Azul.
Ortalıkta bazı söylentiler dolaşıyor Nets seninle sözleşme yenilemeyecekmiş.
Bem... Corre um boato de que os NETS te vão despedir.
Yani Golic, sence Nets Scott McKnight ile sözleşme yenilemeyebilir mi?
E tu achas que os NETS podem nem renovar com Scott McKnight?
Üzgünüm ama McKnight'ın yaşadığı türdeki bir sakatlıkla Nets potaya yaklaşamaz yıldız oyuncuları o olduğu sürece olmaz.
E com este tipo de lesão que ele tem, os NETS não vão ganhar titulos.
Bu sezondan sonra onun Nets'teki günleri sona eriyor.
pelo menos com ele no plantel os seus dias na competição deverão estar contados.
Bu takımlardan birisi, Nets ya da Miami Heat Izod Center'dan Doğu'nun Kralı olarak ayrılacak ve Batı Konferansı şampiyonu ile karşılaşacak.
Qual destas equipas? Os NETS ou os Miami Heat vão sair do campo como campeões do Este para defrontar a campeã do Oeste, na maior competição do ano
Dördüncü çeyreğin bitmesine on iki saniye var. 106-104, Nets iyi sayı geride.
Faltam 12 segundos para o final do 4º periodo e os NETS perdem por 2 pontos
Nets'e lazım olan şey, perdeleme yapıp pota altına girmeleri.
É agora que têm de passar para a frente
Nets'e gelecek olursak, top doğru adamın ellerinde.
Ai vai Scott com a bola nas mãos
Nets, NBA Finalleri'ne geri dönüyor!
Eles ganham o passaporte.. para as finais da NBA
- Dinle, Scott'la harika iş çıkardın. İşin aslı, inanılmaz bir iş çıkardın. Nets çatısı altında yardımcı fizyoterapistimiz olmanı istiyoruz.
3 -.. grande trabalho com o Scott queremos que venhas para os NETS..
Yeni ve iyileştirilmiş kontratın hazır.
Falei agora com a direcção dos NETS o teu novo e melhorado contrato.. parece que vai finalmente sair
Peki başka şehre taşınmadaki beklentin, seni tanımadığımı varsayıyorum burada kalıp sevdiğin Nets için çalışmandan daha mı iyi?
Então, a hipotese de te mudares para longe.. é melhor que ficares a trabalhar com os teus NETS?
Bugünkü konuğumuz "Harika Scott", Scott McKnight New Jersey Nets'in yıldızı.
O nosso convidado, o grande Scott McKnight dos NETS de New Jersey
Şimdiyse Nets, Doğu Konferansı'nın şampiyonu.
E os NETS são campeões da zona Este
Nets'i bırakmaya hazır olmamla aynı sebep yüzünden.
Porque estás aqui? Pela mesma razão que estou disposto a deixar os NETS
Nets'in yeni bir fizyoterapisti oldu.
Pois tens uma nova colaboradora...
Son birkaç gündür düşünüyordum da Clipper ya da Net'le bir bağlantı kurabilirdim.
De certa forma, tenho pensado nisto nos últimos dias, que posso comparar com os Clippers e os Nets, porque...
Rezil Nets.
22 : 19
Nelson Nets tarafını halletti bile.
Está tudo combinado com os NETS.
Scott McKnight'sız Nets mi?
Os NETS, despedi-lo?
... öyle bir sakatlıktan sonra, Nets ona güvenemez.
... e os NETS não podem contar com ele.
- Büyük hikâye ise Scott McKinght kadroya geri dönüyor bu Nets için harika bir zamanlama. - Heat! - Nets!
A grande lenda, Scott McKnight, volta a alinhar com um timing perfeito para os NETS
Az önce Nets yönetimiyle telefondaydım.
É melhor que bom.
Nets dâhil, beş takım ona fizyoterapistlik pozisyonu teklif etti.
Depois do bom trabalho que fez contigo, toda a gente a quer contratar, incluindo os NETS
- Nets'le mi çalışıyor?
Ela vem para os NETS?