English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ninjas

Ninjas tradutor Português

442 parallel translation
Burası Ninja eğitim okulum.
Esta é a minha escola de treino para ninjas.
Şimdi modern ninjaları göreceğiz.
Agora, vamos ver alguns ninjas modernos.
Ninjalarımdan 100'ü görünmeden sızacak.
100 dos meus ninjas vão entrar lá discretamente.
Peki, tanıkların ifadesine göre... bu katliam ninjaların işi.
Segundo as testemunlhas e as provas. Este massacre foi feito por ninjas.
- Ninjalar mı? - Evet, efendim.
Ninjas?
Biliyorum, Charley, 6 ninjanın senin ve Patricia'nın peşinden gittiğini söyledi.
O Charles disse que havia seis ninjas atrás de ti e da Patricia.
Ninja icabına bakar.
Os ninjas tratam disso.
Ninjalar, hücreme beni öldürmek için gönderildiler.
Os ninjas vieram para me matar na minha cela. E vão voltar a tentar.
Affedersiniz. Ninjaları unutmayın.
Não se esqueça do bando de ninjas.
Evime Ninja Evi adını vermeme gelince, Ninjalar sert vurur, hızlı vurur.
Sobre o nome da minha casa, Casa Ninja, os ninjas atacam forte e depressa.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
Antes disso, eu era o animal de estimação do meu mestre Yoshi... copiava os seus movimentos da minha gaiola... e aprendia a arte secreta dos ninjas.
Biliyorum acayip bir kulüp ismi gibi geliyor kulağa fakat birçok Amerikalı Japonlarla konuştum... Geçtiğimiz günlerdeki suç dalgamız gizli Ninja hırsız takımını hatırlatıyor daha önce Japonya'da görülenlerden.
Eu sei que parece um clube para podiatristas... mas andei a falar com um monte de americanos-japoneses... nos últimos dias e dizem que a nossa recente onda de crime... é o renascer de um grupo secreto de ladrões ninjas... que já estiveram no Japão.
Ninja yok oluşu.
Ninjas, desapareçam.
Yoshi, Japonya'nın en iyi gölge savaşçılarından biriydi.
Yoshi era dos melhores ninjas japoneses.
Ninja yok oluşu!
Ninjas, desapareçam!
Bütün yazı Japonyalı dedemiz yüzünden eski moda ve gerçekten harika ninja oyunlarıyla geçirdik.
Passamos o verão todo a aprender coisas antigas e muito fixes de ninjas com o nosso avô japonês.
Hepimiz ninjalığa hazır olduğumuzu düşündük.
Todos nós pensamos que estávamos prontos para ser ninjas.
Rocky, bu ninjaların silahları var.
Rocky, esses ninjas têm armas.
Silahları varsa, onlar ninja değildir.
Se eles têm armas, não são ninjas.
Bu andan itibaren, kardeşlerim ve ben... gerçek bir ninja olduğumuzu biliyorduk.
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas.
Ben, Koga Ninjaları'ndan Kagero.
Sou a Kagero dos ninjas Koga.
Hanza önderliğinde 20 ninja az önce Shimoda Köyü'ne sızma girişiminde bulundu ve öldürüldüler. Gerçekten mi?
Vinte ninjas comandados por Hanza tentaram infiltrar-se... na aldeia Shimoda a pouco tempo, mas foram todos dizimados.
Kara Shogun için çalışan bir grup ninja. Kara Shogun'u tanır mısın?
São um grupo de ninjas que trabalha... para este Shogun das Trevas.
Kara Shogun... Kimon Ninja'yı kullanarak onları durdurdu.
O Shogun das Trevas... impediu-os recorrendo aos ninjas Kimon.
Yamashiro Klanı'nın ninja lideri.
Alguém que era o líder dos ninjas do clã Yamashiro.
Bir dakika bekle, Sakin ol Koga'nın kadın ninjası.
Espera um pouco, mulher ninja de Koga.
Onları durduramazsam ölen köylüler ve Koga Ninjaları asla huzura kavuşamazlar.
Se não os impedirmos... os aldeões e os ninjas Koga nunca descansarão em paz.
Dilini tut! Sen basit bir ninjasın!
Cuidado com o que dizes, és apenas um ninja!
Onu en kuvvetli ninja ordusunu kurmak için kullanacağım.
Irei usá-lo para organizar o mais poderoso exército de ninjas.
Unutmayın, bütün ninjalar yürek zihin ve beden!
todos os ninjas sao coraçao mente e corpo!
Bak bu ninja işi ne yapıyor.
Vêem o resultado desta historia dos ninjas?
Biz Üç Ninjayız!
Somos os Três Ninjas!
Hemşire Hino, bunlar benim üç ninjam!
Enfermeira Hino, estes sao os meus três ninjas!
- Umarım usta ninjalar görürüz.
- Espero ver la grandes ninjas.
- Sen bize ninjalığı öğret.
- Ensinas-nos a ser ninjas...
Ninja işi olmayacak sanıyordum.
Julgava que nao iam brincar aos ninjas durante uns tempos.
Hepiniz çok cesur ninjalarsınız.
Foram todos ninjas muito corajosos.
Yazılanlara bakılırsa, kendini öven tam 12 yalan söylemiş. Uzakdoğu sporlarında usta olduğunu,... Nepal'da Gurk, Japonya'da da ninjalar tarafından eğitildiğini söylemiş.
Os testes detectaram uma dúzia de mentiras exageradas sobre si mesmo, como ser um mestre de artes marciais e ter sido treinado por ninjas no Japão.
Ninjaların, rakiplerinin zihnini bulandırma yetenekleri olduğu söylenir.
Dizem que os ninjas têm a capacidade de confundir a mente do seu oponente.
Ninjalar tarafından da eğitilmemiş.
Nunca foi treinado por ninjas.
Geçmişten bugüne, bizim adımız ninjadır.
Até ao dia de hoje, somos conhecidos como ninjas.
Biz ninjalar bu çocuğun efsanedeKi BüyüK Beyaz Ninja olduğunu sandıK.
Nós, ninjas, julgámos que esta criança seria o Grande Ninja Branco da lenda.
O şişko, aptal ve ninjaların yüzkarası.
É gordo, idiota e uma vergonha para os ninjas, esteja onde estiver.
Bu özel bir an. Çünkü size artık ninja diyebiliyorum.
Este é o momento especial em que posso dizer-vos que sois ninjas.
Diğer ninjalarla iletişiminizi kendinizi Aydınlanma Platosu'na yansıtarak sağlayabilirsiniz.
Podem comunicar com outros ninjas ao projetarem-se no Plano da Luz.
Bir ninja olarak evrenle bir bütünsünüz.
Como ninjas, estão unidos com o Universo.
Bu akşamki çalışma yalnız ninjalar için.
O exercício desta noite é reservado a ninjas.
Bu rafı ninjalar yapmadı.
Este suporte não foi construído por ninjas.
Şans benimle çünkü bu kutsal çömleklerde merhum ninja savaşçılarının külleri var.
A sorte está comigo pois este altar sagrado contém as cinzas dos nossos guerreiros ninjas.
Ninjalar.
Ninjas.
- Ninjalar mı?
- Ninjas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]