English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Now

Now tradutor Português

629 parallel translation
Lütfen daha sonra pişman olacağımız şeyler söylemeyelim.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
You know that now.
Sabes agora.
Don't Leave Me Now bugün piyasaya çıkacaktı.
Hoje devia sair o disco "Não Me Deixe".
Mickey Alba'dan Don't Leave Me Now, ha?
"'Não Me Deixe'do Mickey Alvorada "?
Now, I'm ace high.
Agora tenho ases.
But now these days are gone l'm not so self assured
Mas agora estes dias foram-se E não estou assim tão seguro
Now l find l've changed my mind, l've opened up the doors
Agora acho que mudei a minha mente e abri as portas
And now my life has changed in oh so many ways
E agora minha vida mudou em muitos sentidos
But ev'ry now and then l feel so insecure l know that l just need you like l've never done before
Mas de vez em quando sinto-me tão inseguro Sei que preciso de ti como nunca precisei antes
Now today l find
Agora, hoje descobri
( Algernon ) Now, this will get him!
Isto sim, vai apanhá-lo!
- Who needs it now that l have this.
Quem precisa do anel agora que tenho isto?
- Now!
- Agora!
" Genç, yaşlı hepimiz filmdeyiz,...
" We're in the movies now everyone young and old
# # Now every wheel of an automobile revolves around the shaft
# # E todas as roda de um automóvel giram em torno do seu eixo
# # My life now has a plan
# # A minha vida tem agora um sentido
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now won't you leave me in my misery Agora não vá você me deixar em desgraça
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now, won't you leave me in my misery Agora, não vá você me deixar na miséria
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
E "agorra" eine kleine mostra auf unser programa.
* Nelere katlandık, ulaşmak için bugünlere *
How far we've come along till now
* New York'tan Frisco'ya çalıştım bütün barlarda *
Now, I worked the bares New York to Frisco
* Hayatım boyunca çok dert dinledim *
Now I've listened to Some troubles in my lifetime
* Ve Kathy 13'ünde şimdi *
And Kathy's 13 now
* Küçük kraliçem benim *
She's my little queen now
* Biliyorum ama şimdi *
Lord, I know them now
* Ama büyüdüm şimdi *
And now that I'm older
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
É como o que se vê nos filmes, como em "Apocalypse Now," Eles usavam para proteger suas linhas e suas barricadas.
Don't let me catch you again Now get lost!
Nunca mais os quero ver a lavar o vosso carro aqui novamente.
Now you knew Robbie was giving you a line... and now you're just mad at yourself... for trying so hard not to hear it.
Sabias que o Robbie te estava a dar indicações, e estás furioso contigo próprio por teres tentado ignorá-las.
But right now, they got me, Sonny.
Mas por agora têm-me na mão, Sonny.
Let's call Julia up right now.
Vamos ligar à Júlia.
Now listen, what I want you to do is get your things together.
Quero é que arrume as suas coisas.
Come on, right now.
Agora!
Now.Oraya gitmek ve iyi boyutlarda bir buzdağı seçmek isterdim. Onun kıçından, kazarak bir oda açmak.. .. içine 20,000-beygir gücünde dizel motor takmak,..... ve denizlerde açılmakl Brewster'in Bergi Bir numara Mecca'ya.
Gostaria de ir lá e seleccionar um icebergue bem grande, escavar-lhe uma cavidade na traseira, enfiar lá dois motores a diesel de 20.000 cavalos, e arrastar o Berg Número Um de Brewster até Meca.
Of course, we're a lot further along now.
Claro que agora já estamos mais avançados.
Tam zamanı!
Now!
June-now?
Ju-nau?
But now I find that
"Mas agora descobri..."
Ah, now life means something to you..
Fizemos isso uma vez, Al. Lembras-te?
Bir gün bir şeyle gel...
Come up with something sometime now
Bir gün bir şeylerle gel...
Come up with something sometime now
"Now keep concealing" "Everything you're feeling"
Café?
soyle ona sevdigini söyle sen de biliyorsun ki eğer ona iyi davranmazsan
# Tell her that you love her # Like you know you should # Cos if you don't treat her right now
# Hemen şimdi evet
# Right now - yeah!
Şimdi ise
# Now
Şimdi ise biz ayrıldık
# Now that we've parted
Now he's the one that's moving.
Agora é ele que está se movendo.
What am I now?
- O que é que sou agora?
I had a short fuse back then, like now.
Quer que lhe traga a conta, senhor?
"Now, however, I own the view"
Anda lá.
# Sana bu gece vermeyecek # bu benim yöntemi uygularsan # harfi harfine yani # ünün dört tarafa yayılır # karşı konulmaz erkek olarak yani # ve her gece mutlu olursun # ona iyi davranırsan tabi
# She won't love you tonight now # If you practise my method # Just as hard as you can

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]