English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Nui

Nui tradutor Português

64 parallel translation
"Samuraya" "Kohei ve Nui'den"
Para o nobre samurai de Kohei e Nui. "
Wharenui işte orası.
- Aquela é a Whare nui.
Burası Mata Nui olabilir. Mata Nui'mi?
Isto pode ser Mata Nui.
Bayan Nui?
Olá?
Bu nimetleri büyük bir minnettarlıkla aldık ve adamıza, Yüce Ruh'a ithafen Mata Nui adını verdik.
nós aceitámos estas ofertas e, em gratitude, nós nomeámos a nossa ilha natal Mata Nui em homenagem ao proprio Grande Espirito.
Çünkü Mata Nui'nin kardeşi Makuta bu onuru kıskandı ve ona ihanet etti. Mata Nui'ye yaptığı büyüyle onu derin uykuya yatırdı.
Pois o irmao de Mata Nui, O Makuta, era invejoso destas honras e traiu-o, lançando um feitiço sobre Mata Nui, que caiu num profundo repouso.
Bu koli sahasını Yüce Ruh Mata Nui'ye ve üç erdeme adıyoruz.
Nós dedicamos este campo de kohlii Ao Grande Espirito, Mata Nui, e às 3 virtudes - unidade, dever, destino.
Mata Nui!
Mata Nui!
Efsanelerde Yedinci Toa'nın geleceğinden bahsedilir. O, gölgelere ışık getirecek ve Mata Nui'yi uyandıracaktır.
Lendas preveem a vinda de um setimo Toa que trará luz as sombras e despertará Mata Nui.
Mata Nui'nin bilgeliğini kim anlayabilir ki?
Quem pode aprofundar a sabedoria de Mata Nui?
Mata Nui koru bizi!
Mata Nui protege-nos!
Mata Nui! Ayılarla böyle dövüşmeyi nereden öğrendin ufaklık?
Onde aprendeste luta de ursos assim, pequenino?
Hepimizin Mata Nui'ye karşı bir görevi var.
Todos nós temos um dever para com Mata Nui.
Mata Nui, kaderim beni nereye götürecek?
Mata Nui! Onde está o meu destino?
Kini Nui! Büyük Tapınak!
Kini Nui, o grande templo.
Mata Nui herkesten bilgedir.
Mata Nui é mais sabio que todos.
Mata Nui bugün uyanacak!
Mata Nui despertará neste dia.
Bugün Matanui'yi uyandıracağız!
Nós temos que acordar Mata Nui hoje.
Ama Mata Nui'yi senden koruyacağım.
Agora eu protegerei Mata Nui de ti.
lşık, Mata Nui'nin isteğini yerine getirdi.
A luz revelou a vontade de Mata Nui.
Biz Rahagalar Metru Nui'ye Keetongu'yu aramaya geldik.
Nós, Rahaga, viemos para Metru Nui à procura de Keetongu.
Diyorum ki Metru Nui'ye Matoranlar'ı kurtarmaya geldik, safariye değil.
Eu digo para voltarmos para Metru Nui, para salvar os Matoran, não para um safari.
Cesur kahramanlarımız Metru-Nui adası üzerinde tehlikeli bir yolculukla boğuşurken, Visorak ordularının gölgesi çok da uzakta değildi.
Como os nossos bravos heróis lutaram através da mais preciosa jornada, através da ilha de Metru Nui, a sombra da horde Visorak nunca esteve muito longe.
Bir sonraki durak Mata Nui.
Próxima paragem, Mata Nui.
Karda Nui'de ikamet ediyor ve Toa'ya tapıyor.
Ele vive em Karda Nui e idolatra o Toa.
Mistik Voya Nui adasında yaşayan ördek yavruları olduğunu sanmıyorum.
Não acho que há patinhos na ilha mística de Voya Nui.
Başlangıçta, Easter adasındakiler ( Rapa Nui ) için hayat kolay olmalıydı.
A principio, a vida deve ter sido fácil aos habitantes da ilha de Rapa Nui.
taş heykelleri taşımak için muazzam miktarda tahta kullandılar. ve yavaş yavaş fakat emin adımlarla, Rapa Nui adanın değerli kaynaklarını tükettiler.
Grandes quantidades de madeira foram utilizadas no transporte de estátuas era lento porém seguro, mas o Rapa Nui esgotou seus preciosos recursos da ilha.
Nihai çöküş geldiğinde, Rapa Nui adalarını tanınmayacak şekilde değiştirmişti
No momento de seu colapso final, o Rapa Nui havia mudado sua ilha além de seu reconhecimento.
Ve burası dev denizkuşu kolonilerinin sesinin çınladığı uçurumlar, Rapa Nui tarafından tümü avlanarak nesli tükenmiş
E estas são as rochas que, uma vez, tocaram o som daquelas gigantescas colônias de aves marinhas, todas caçadas, até a extinção pelo Rapa Nui.
Easter adasın insanlarının yükselişi ve trajik ölümü, Rapa Nui, şimdi bir efsane.
O desenvolvimento e o trágico desaparecimento de ilheus de Páscoa, os Rapa Nui, agora é uma lenda.
Anlaşılabilir şekilde, Easter adası hikayesinin kalıntıları tartışmalı, Rapa Nui'nin ne kadar dar görüşlü olduğu açıkça görülüyor.
Esta versão da história da ilha da Páscoa permanece controversa, porque sugere uma baixa visão dos Rapa-Nui.
Öne sürülen yeni teori Rapa Nui'nin bu düşüşü engellemek için ellerinden birşey gelmediği yönünde, bu adaya geldiklerinde, yalnız değillerdi.
Mas uma nova teoria sugere que não estava em poder dos Rapa Nui porque, quando chegaram a esta ilha, não estavam sozinhos.
diğer Güney Pasifik medeniyetlerinde de yükseliş ve düşüşler görülür, hepsinin geçmişleri dramatik hikayelerle dolu olsa da hiç biri Rapa Nui'nin dev heykelleri kadar acı olamaz.
Outras ilhas do Pacífico Sul viram civilizações surgirem e desaparecerem, mas nenhuma delas deixou memórias tão dramáticas de seu passado como as estátuas gigantes dos Rapa Nui.
Az sayıda Rapa Nui hayatta kaldı, ve şimdi yeniden gelişiyorlar, dış dünyadan gelen ziyaretçileri eğlendiriyorlar.
Uns poucos Rapa Nui sobreviveram, e agora tentam progredir novamente, entretendo visitantes.
Chan So-nui.
Chan So-nui.
Tibet, Angkor Giza Rapa Nui.
Tibete, Angkor, Guiza, Rapa Nui.
Rapa Nui, Paskalya Adası
Rapa Nui, Ilha de Páscoa
Evet, de-vam-lı-lık.
Con-ti-nui-da-de.
Rapa Nui kehaneti var,... evrenin yolundan bizi bir ışık koruyacak.
Você acha que tem alguma coisa a ver com as tais cabeças Moai?
Maya kehanetindeki Rapa Nui'ye çok benziyor.
Isso é quase idêntico à profecia Maia de Rapa Nui.
John'un hikayesi, işlemeli kaya benzer kehanetlerde birleşiyorlar, ayrıca Rapa Nui'de de geçiyor.
A história de John, o petroglifo, ele estava a referir-se a uma profecia semelhante também partilhada com o Rapa Nui.
Mahalo nui loa.
Mahalo nui loa.
Teşekkür ederiz geldiğin için Ariki Nui
Muito obrigado por vir... Ariki Nui
Burada olduğun için, Ariki Nui
... por estar aqui Ariki Nui
Mata Nui'de ne var?
Mata Nui? E o que fica em Mata Nui?
İçeri girebilir miyim?
Menina Nui?
Mata Nui'de kendini evinde gibi hissettiğin bir yer var mı?
Ha algum lugar em Mata Nui onde te sintas em casa?
Bir dahaki sefere Rapa Nui'ye gitmeye ne dersin?
O que me dizes de seguirmos para Rapa Nui?
Bir başka gök olayı.
Há uma profecia Rapa Nui, a luz proteger-nos-á do caminho do universo.
Hoş geldin, Başkan...
Rapa Nui aqui está presente! Iorana Presidente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]