Oa tradutor Português
205 parallel translation
Çüş!
Oa...
- Ne zaman varacak. - Uçağı şimdi inmiş olmalı.
Oa amigos de Sacchi e sua amante não são pessoas respeitáveis.
Colorado plakalı. OA-5599
Matrícula do Colorado OA-5599.
OA-5599 numaralı Colorado plakası.
Matrícula do Colorado OA-5599.
Colorado plakalı.
OA-5599.
Halihazırda Dodge Challenger model araç kullanıyor. Colorado plakalı. OA-5599.
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
... Oha!
- Who-oa!
Şunu al, onlara paylaştır.
Toma, deixa-oa partilhar isto.
Polisler bizim üstemizden gelemeyeceklerini düşünecek.
Oa GARDAS vão pensar que nunca nós vão apanhar.
Otto'nun oraya doğru yola çıktılar.
Vão de volta para oa oficina do Otto.
OG.
OA.
Şey, Newville Tıp Dergisine göre, maymunlar olumlu destekten kolayca etkilenirler, muz Verilmesi gibi.
Bem, segundo o Jornal de Medicina de Neuville... oa macacos são facilmente influenciáveis através de estímulos positivos... isto é, dando-lhes uma banana.
Ardından bu çılgınlığa köpekbalıkları da katılıyor.
Oa próximos a juntar-se ao frenesim são os tubarões.
Whoa-oa-oa!
Whoa-oa-oa!
- Ağir ol, ahbap!
Oa, cara!
- Sadece benim - Bugün cidden iyiydin Austin
Diga ao guarda para prender oa cães na sexta feira.
Hhoa-oa-oa!
Whoa-oa-oa!
güvenlik elemanlarını kargo kısmına getirir, kapıyı açtırır sonra da içeri kilitleriz.
Traremos os empregados do Tesoureiro até ao cofre. Faremos com que oa abram e encerrá-los-emos dentro.
Amerikalılar tek bir yere ait değildir.
Oa americanos não pertencem a lugar nenhum.
İşte şifrenin parçası bu şifrenin diğer iki parçası San Fransisko günlüğü editörüne ve San Fransisko Müfettişine maillendi.
Aqui está uma parte da pista, as outras duas pistas foram enviadas por correio para oa editores do San Francisco Chronicle e San Francisco Examiner.
Oa.
- Ops!
Sadece şunu, Amerika'nın en iyi üç hırsızı bu taş için hazırlanıyor.
Apenas que, oa três melhores ladrões da America estão a brigar por aquela pedra.
Arabaları çok sevdim.
Adorava oa carros.
Ne duydum biliyor musunuz? Zee benimkini beğenmedi, ben de git kendini becer dedim.
"Elea não gosta dos meus novos genitais por isso mandei-oa lixar-se."
Bilirsin, En Şık, En Rüküş ya da En Ateşli Öğretmen.
Sabes, coisas como "A pessoa com menos estilo", ou o ( a ) "Professor ( a ) mais bom ( oa )".
- oa. daha iyi oldu.
Pois é.
Beni cehenneme mi göndereceksin?
Então, é suposto tu me mandares de volta oa inferno?
Çoğumuz gibi, Hannah da buraya Ş.O.'larla ilişki kuramadığı için gelmişti
- Como todos nós, a Hannah veio aqui porque já não se conseguia dar com "OA".
- Ş.O.'lar mı?
- OA? - Os Azarados.
Hannah geçen yıl Florida Lotosunu kazandı, sonra etrafındaki bütün Ş.O.'lar ona koştular.
A Hannah ganhou a lotaria da Florida no ano passado e os OA afectaram-na.
Mesela, Oa'nın koruyucusu tarafından seçilmediğim sürece Green Lantern olamam ama yeterli sermaye ve uygun araştırma koşullarıyla, Batman olabilirim.
Ou seja, não poderia ser o Lanterna Verde, a menos que fosse escolhido pelos Guardiões de Oa. Mas, com capital inicial e um bom laboratório de investigação, poderia ser o Batman.
Bütün iyi erkeklerin sahibi var.
Oa melhores já foram caçados, não é?
Adamlarınız ayılı kısmı sevdiler mi?
Oa seus homens, pensaram que aquilo era um urso?
Koluna kol bağını taksan bile, hâlâ yumruklarının üzerine çalışabileceğimizi söyledi.
Mesmo que tenhas uma banda podemos seguir a treinar oa teus golpes.
Pekala, Hal Jordan biz Yeşil Fener Birliği'ne bağlıyız Oa gezegeninden seçkin bir galaksiler arası güç.
Bom, Hal Jordan, somos membros da Tropa das Lanternas Verdes, uma força de elite intergaláctica do planeta Oa.
OA'ya dikkat edin.
Mantém a respiração assistida.
İlk önce lisans diploması almaya çalışacağım sonra aptal GED sınavına gireceğim sonra da, tabii o kadar ileri gidebilirsem girmemin de garantisi yok tabii ama hukuk fakültesine başvuracağım.
Vou tentar o meu bacharelato em direito depois, vou fazer o teste estúpido da OA, e depois disso, se chegar até lá, e sem garantias que consiga, vou exercer.
Oa, kardeşim. Oa, canım kardeşim.
Oa, meu irmão, Oa, meu sangue.
Oa'yı bana geri verdin.
Dê Oa de volta.
Biz, sizin çoktan ÖA'ya doğru yola çıktığınızı düşünmüştük.
Bem, calculávamos que vocês tinham ido para AL.
- ÖA Nedir?
- O que é AL?
- Vhoa-oa-oa! - Oh!
Cuidado com a cabeça!
Merhaba. Sorum, Bayan Bellamy'ye.
Oá, tenho uma pergunta para a Miss Bellamy.
Whoa-oa-oa! Dur!
- Parem!
Hey, Aeryn!
Oa!
Selam yeğenim.
Oá, sobrinho.
- Merhaba, Tom.
- Oá, Tom.
- Merhaba. Çantaları alabilir miyim?
Oá, posso ajudá-la com as malas?
ÖA kodu?
O código pi?
Oa!
Oa!
Oa, kardeşim!
Oa, meu irmão!