Oblivion tradutor Português
14 parallel translation
Yarın... oblivion ( = dikkatsizlik ).
Amanha... o universo.
Oblivion nerede?
Onde fica o universo?
"Oblivion" olarak adlandırdığımız yeri Mart 1980'de inşaya başladık.
A construção do espaço, ão qual chamámos "Oblivion," começou em Março de 1980.
"Oblivion" da ne yaptığını biliyor musun?
Sabes o que é que fizeste no "Oblivion"?
- Ama kafasını kestim. Ben Oblivion Gate'e senden önce ulaştım.
Mas eu cheguei ao Portão do Esquecimento muito antes de ti.
Oblivion oynayacağım, istersen katılabilirsin.
Bem, vou jogar Oblivion, se te apetecer.
Bana gel, kayıtsızlık.
Vamos, "oblivion" ( esquecimento ).
Ama sıfırın altında ilgisizliğin çağrısını hissediyorum.
Mas estou a sentir a chamada do Subzero Oblivion.
Sadece bana siktiğim sadece...
Cider Oblivion? Qualquer coisa. Dá-me só um raio de um...
Öç almak, kayıtsızlık istersin.
Queres estar na Némesis, Oblivion.
Bu Oblivion, Rainbow Ash ve Future Shock'un son albümünden.
Este é o último dos Oblivion, Rainbow Ash e Future Shock.
- Evet, Oblivion.
O Oblivion. Esse mesmo.
Distopik gelecek hakkında bir filmi Açlık Oyunları, Yarının Sınırında, Oblivion, Elysium :
Um filme sobre um futuro distópico, ao contrário de "Os Jogos da Fome", "No Limite do Amanhã", "Esquecido", "Elysium", " Snowpiercer
Pinot Grigio mu yoksa Cider Oblivion mu?
O que é que queres, Ems?