Of tradutor Português
9,526 parallel translation
Of, çok havalı be.
Bolas, isto é tão fixe!
of unfortunate "circumstances" Son bahsimizde kişisel olarak müdahalem oldu.
Parece haver uma lista crescente de circunstâncias infelizes a volta da sua Casa.
26 tane şuç ile çakışan tarihlerde, bu şehirlerde... of wire transfers in each of these cities, inanılmaz miktarda kablolu aktarım yapılmış.
Há uma data de transferências em cada uma dessas cidades, nas datas correspondentes a 26 crimes.
- Of yok artık yeter.
- Não. Chega de más notícias.
World of Warcraft.
World of Warcraft.
Altyazı Çevirmeni : Kübra Alagöz İyi Seyirler...
- S01E02 - ino -... Equipe Queens Of The Lab...
Clive büyük bir Game of Thrones fanı.
Sim. O Clive é um grande fã da Guerra dos Tronos.
S01E10 - Sezon Finali İnci Dizisi Çeviri :
THE ROMEO SECTION [ S01E10 - "A String of Pearls" ]
Of be, gerçek olamayacak kadar iyi.
Jesus, parece bom demais para ser verdade.
Urizen'in İlk Kitabı'nın bir orijinal basımına ulaştık.
Recuperámos uma cópia original de "The First Book of Urizen".
Dün gece fark ettim ki ses sistemin var ve Game of Thrones 20. kanalda...
Eu percebi ontem à noite que tens um sistema de som de alta qualidade, e o Game Of Thrones vai começar em 20min, então...
♪ Party of the century ♪
A festa do século
Of ya, bu kadar uzun süre söylenmek istemiyorum.
Deus, não quero ficar a reclamar tanto tempo.
Ne cüretle kendinize Rock and Roll Hall of Fame dersiniz?
Como se atrevem a chamarem-se Hall da Fama do Rock and Roll?
Of ya, susmayacak.
Meu Deus. Ele não vai parar.
- Of Alex.
- Claire?
Of birader, bu saf zehir..
Este é dos fortes.
Of hadi ama.
Vá lá.
Of ya. İnanamıyorum.
Oh pá, isto é inacreditável...
Of be.
Ó Deus.
Çeviri ve düzenleme :
"S03E08" - Kings of the Highway -
Otoyolun kralları.
Kings Of The Highway.
Tabii ki telsiz ruhu.
The Spirit of Radio, se querem saber.
Çeviren :
Tradução PtBr - Equipa Queens Of The Lab Adaptação e Sincronia PtPt - Arodri
"Suşiyi çok sevenzi, Game of Thrones'u çok sevenzi, şarabı çok sevenzi."
"mim gostar de Chardonnay". Irrita-me um bocado.
- Of ya! Bunu yaşamamızın tek sebebi bu kör gözlünün ev düzenleme servisi için açık artırmaya katıldığını sanması.
O único motivo para isto tudo foi aqui a senhora Magoo pensar que estava a licitar uma organizadora de casas.
Araştırmama göre Swords of Saturn, dönemin en iyi oyunlarındanmış.
Segundo a minha pesquisa, "Swords of Saturn" era um dos melhores jogos da época.
Of, yine yeni kabanından bahsedecek.
Bolas, outra vez a história do casaco.
Of be oğlum.
Meu!
Tırnak arası örneklerini "Lab Corporation of America" isimli kuruluşa incelettik.
Mandámos as raspas para a Lab Corporation of America... DE 1995 OFICIAL DO TRIBUNAL... e em 1995, com os testes que podiam fazer... melhoria de ADN e análises... eram capazes de delimitar toda a população do mundo e colocá-la em grupos, com base em alelos. PEDIDO A 29 DE NOV.
1959, "Kind of Blue" albümünün, "So What" parçasının taslağıydı.
Esta foi a criativa, "So What", do disco de 1959 "Kind of Blue".
Ve ben "Kind of Blue"'yu özledim.
E cometi erros no "Kind of Blue".
Beni biraz "Sketches of Spain" çalarken, dinle.
Olha, põe a tocar algo do "Sketches of Spain".
"Sketches of Spain"'den "Solea".
"Solea" de "Sketches of Spain".
Burada, "Sketches of Spain", "Birth of the Cool" var.
Tens o "Sketches of Spain", "Birth of the Cool".
Of, çocuk, hala aptalsın.
És mesmo estúpido.
"Sketches of Spain"
Sketches of Spain.
Of. Ağlamayacaktım.
Disse que não ia chorar.
Of be, tatil kartlarına, doğum günü kartlarına vereceğim 100 dolar daha.
Por outros $ 100 mando cartões em festas de aniversário...
Of ya, baba.
Meu deus.
Of be.
Meu deus.
Of.
Maldição.
Eyes Of You şarkısını biliyor musun?
Conheces a canção Olhos de Ti?
Eyes of you
A canção Olhos de Ti.
Eyes of youiyorum.
Eu quero a canção Olhos de Ti.
- Sen iş birliği yapmadan önce, it led to drugs off the street, and a lot of serseri right here in this bok çukurunda that you call your home.
- Quando cooperaste antes, levou a que drogas fossem retiradas das ruas, e muitos gajos fossem enfiados nesta pocilga a que chamas lar.
Ama, dostum, a condition of doing business with us is doing Ospina.
Mas, meu amigo, a condição para negociar connosco é fazê-lo ao Ospina.
Gökay Güneri @ gokayguneri
Tradução PtBr - Equipa Queens Of The Lab Adaptação e Sincronia PtPt - Arodri
Çeviri :
Queens Of The Lab Adaptação Pt-Pt : tlfonseca87
Böylece internet üzerinden oynanan muhteşem rol yapma oyunu Gar Canavarları Savaşı için daha fazla vaktim oldu.
Tenho tido muito mais tempo para jogar "Battle Beasts of Gar", um jogo fantástico online de RPG.
Eyes of you
Não consigo tirar os olhos de ti A canção Olhos de Ti.