English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Olamazsin

Olamazsin tradutor Português

52 parallel translation
Hi Hat'ten bahsediyor olamazsin.
Näo podes estar a falar do Hi Hat.
Mani olamazsin.
Não podes impedi-lo.
inanmiyorum, bunu yapmis olamazsin! - Baba.
Deves estar a gozar.
Kapa çeneni! Ben söylemeden sahnemde ereksiyon olamazsin.
Não tens tesão no meu palco a menos que eu te diga.
Ciddi olamazsin?
Estás a brincar.
Beyaz adam gibi yürüyüp konuşabilir, şarkilarini öğrenebilir, hatta kiyafetlerini giyebilirsin. Ama onun gözünde hiçbir zaman mavi elbise giymiş çirkin götlü bir maymundan başka birşey olamazsin.
Podes marchar como os brancos, falar como os brancos cantar as canções deles, usar até os fatos deles mas para ele nunca passarás de um chimpanzé com uma farda azul.
- Genel müdür bile olabilirsin. - Depocu falan olamazsin.
Não vai ser um grossista.
Bana sahip olamazsin, Anthony.
Não és meu dono.
Bebeklerden birine sahip olamazsin.
Sabes que não podes ficar com um dos bebés.
- O kadar kötü olamazsin.
- Não podes ser assim tão mau.
BU SEKiLDE YARALANMIS OLAMAZSIN.
Não podes estar assim ferido.
NEDEN BAHSETTiGiMi BiLiYORSUN. KORKUYOR OLAMAZSIN.
Sabes a que me refiro.
Hayir, hayir, bundan korkmmus olamazsin.bir daha dene.
Não podes ter medo. Tenta outra vez.
Bundan asla emin olamazsin.
Não podes estar absolutamente seguro disso.
Ciddi olamazsin!
Estás a gozar comigo?
Iskandinav ulkelerinden birinden olamazsin, degil mi?
Na verdade, a minha avó nasceu na Islândia. Fixe.
Bu sen olamazsin.
Isto não podes ter sido tu.
sirket çikarlarinin önüne onun güvenligini koyarak güvenilir olamazsin.
Você não pode arriscar em colocar a segurança dela na frente da companhia.
ikisine bir anda sahip olamazsin.
Você não pode ter as duas coisas.
Ciddi olamazsin.
Não fala a sério.
Bu kadar kendini begenmis olamazsin.
- Não acredito que sejas tão arrogante!
"Elinde olanla yetinirsen, daha fazlasina sahip olamazsin."
Disse-me que se sabemos quanto temos, não temos muito.
Hadi ama ciddi olamazsin.
Então capitão, não pode estar a sério.
Ciddi olamazsin.
Não podes estar a falar a sério.
50. sayfaya gelene kadar bir kitap hakkinda bir bilgiye sahip olamazsin.
Nunca se sabe como é antes de chegar à página 50.
Hayir, ciddi olamazsin.
Não, não podes estar a falar a sério.
Ciddi olamazsin!
Não podes estar a falar a sério!
- Ciddi olamazsin.
- Não...
"o zaman sen bir moron bile olamazsin çünkü sen bunu bilemedin."
"Tu deves ser idiota, pois não sabias."
Hâlâ kizgin olamazsin.
- É impossível ainda estares chateado.
Ciddi olamazsin.
Sou francesa, não inglesa.
OMA ONUN KADAR OLAMAZSIN.
Mas não és ela.
Üç zafer aldin diye fatih olamazsin.
Três vitórias não fazem de vós um conquistador ‎.
Burada olamazsin.
Não deves estar aqui.
Hayir atis kizi falan olamazsin.
- Rapariga dos shots? Não podes ser isso.
- Hayir, yapmis olamazsin.
Não, não fizeste.
Onun her seyi olamazsin.
Não podes ser o mais que tudo dela.
- Ciddi olamazsin.
- Não pode estar a falar a sério.
Evet, hayatin boyunca garson olmayi istiyor olamazsin.
Sim! Não podes querer ser empregada de mesa a vida toda.
Ciddi olamazsin?
A sério?
Olamazsin.
Não pode ter reconhecido.
Benden daha kotu olamazsin.
Não podes ser pior do que eu.
- Hâlâ uyuyor olamazsin, kalk.
Já não estás a dormir. Levanta-te.
Hem herseyden habersiz hem de huzurlu bir eSe sahip olamazsin.
Não podes permitir que a tua mulher ignorante e ingénua...
- Bu kadar tembel olamazsin.
- Não podes ser tão preguiçoso.
Sen bile o kadar deli olamazsin.
Mesmo que não fosses essa maluca de um Hospício.
Sen Richard Davis olamazsin.
Não és nenhum Richard Davis.
Sevmedigin birseyde basarili olamazsin.
Você não pode destacar-se em algo que você não ama.
- Ver dedim. - Ciddi olamazsin!
Estás a falar a sério?
Benim kadar mutlu olamazsin. İnan bana.
Acredita que não estás tão contente quanto eu.
RİSK ALMADIKÇA BAŞARILI OLAMAZSIN
"Quem não arrisca, não petisca"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]