English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Olmasin

Olmasin tradutor Português

127 parallel translation
BİR DAHA OLMASIN!
MAS QUE NÃO SE REPITA!
Sakin bu, bizim Büyük Avci olmasin?
Näo é o Daniel Boone?
Neden olmasin?
Porque näo?
Neden olmasin?
Porque não?
Sizin deyiminizle, neden olmasin?
Nas sua próprias palavras, "Porque não"?
Neden olmasin?
Porque nao?
- Neden olmasin.
- Sim, claro.
- Neden olmasin?
- Porque nao?
Neden sekiz yüzyiI sonra olmasin?
E porque não logo oito séculos?
- Neden olmasin?
- Porque não?
Gül olmasin yeter.
Tudo menos rosas.
Yanlis olmasin.
Que isso fique claro.
Eh, neden olmasin?
Bom, porque não?
Neden olmasin!
Bom, porque não?
TV4 OLSUN MU, OLMASIN Mi?
COM TV4 OU SEM TV4?
- Laura'ya bir sey olmasin sakin?
- Aconteceu alguma coisa à Laura? - Não.
Pablo'ya bir sey olmasin ve onunla ugrasan polislerden kurtar onu.
Vela para que nada aconteça ao Pablo e protege-o da polícia que o persegue.
Tabii, neden olmasin?
Não vejo por que não.
Neden olmasin?
Por que não?
Bari romu bize ver de yazik olmasin.
Eu não deixava aqui o rum, ao pé deste grupo.
Bir cizik bile olmasin!
Nem um risco!
Zahmet olmasin.
É muito incómodo.
- Acaba mümkün mü? - Neden olmasin?
- Achas que há alguma hipótese?
Ve cevrede baska kimse olmasin.
E lá longe, não haverá mais ninguém.
Sanatçi olsun ya da olmasin, bir erkek yemek yapabilir.
Macacos me mordam. O homem sabe cozinhar.
Neden olmasin.
Não consigo entender porquê.
- Elbette, neden olmasin?
- Claro, por que não?
Neden olmasin, dostum?
- Por que não? - Não sei, meu.
Sana bir sey getirecegim, bundan süphen olmasin.
Sim, vou levar-lhe uma coisa, vou.
Ama farkinda olsun ya da olmasin, onun yardima ihtiyaci var.
E ele precisa de ajuda, quer tenha noção disso ou não.
"Ben demistim" gibi olmasin, ama bu olanlara hic sasirmadim.
Não me surpreende que as coisas se tenham passado desta forma.
Saygisizlik olmasin hayatim, ama dar goruslusun.
Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas.
- Neden olmaSin? - Mutlu degil.
Criei vida.
neden olmaSin? MaSalda her Sey olabilir!
Baixa os!
- Ise yariyorsa neden olmasin?
- Porquê? Se funciona...
Neden olmasin ki?
Porque não? Tira-nos daqui.
Baslangıç için neden olmasin. Evet!
Para começar, sim...
O zaman bu durumda, bir daha böyle olmasin.
Bem, nesse caso, não deixe que isto se volte a repetir.
Hedefi Roma olmasin?
- Será que o seu objectivo é Roma?
Tabi ki, neden olmasin.
Sim, claro.
- neden olmasin?
- Por que não?
- tabii neden olmasin?
- Sim, por que não?
sey, senin ihtiyacin varsa ve büyükannenin de varsa neden benim olmasin?
Bem, se você precisou e meu avô precisou deles, então eu precisarei deles.
Bundan korkun olmasïn kuzucuk.
Näo te preocupes com isso.
Sakin ot olmasin?
Não me digas que é um charro?
Neden olmasïn?
Por que não?
- Neden olmasïn?
- Por que não?
- Cadî memesi gibi olmasîn.
Não fica nada.
Saka yapiyor olmasin!
Não, deves estar a brincar.
Neden olmaSin?
Isso é de vanguarda. Sim. me acredite.
Tabii, neden olmasin?
- Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]