English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Paltom

Paltom tradutor Português

85 parallel translation
Hayır, hayır. Ona de ki, benim paltom değil.
Não, não, diz pra ela que esse casaco não é meu.
Paltom.
- Sim, meu Major.
Şapkam ve paltom.
- Mas, senhor. O meu chapéu e a minha capa.
Giysilerim! Paltom... Kırmızı paltom!
O meu casaco vermelho!
- Hemen araştırın! Paltom!
Vou ordenar que se faça uma busca!
- Gümüş paltom! - Pelerinim! - Yepyeni ceketim!
A minha veste de pano de prata!
- Paltom nerede?
- Onde está o meu casaco?
- Ama paltom.
- Mas é o meu casaco...
Paltom vestiyerdeydi.
Tinha o casaco no bengaleiro.
Bu benim paltom değil.
Esse não é o meu casaco.
- Evet, benim paltom.
- É mesmo meu.
Paltom yanıyor!
- Quê? Tenho o casaco a arder.
Paltom, Madame Récamier.
O meu refúgio, Madame Recamier.
Esther, çantamla paltom lütfen.
Esther, a minha mala e o meu casaco, por favor.
Oh, evet. Paltom... güzeldir.
Ah, sim, o meu casaco é...
Almanya'dan aldığım bir paltom vardı.
Eu tinha um casaco que me trouxe da Alemanha.
Paltom!
O meu casaco!
Bu benim uğurlu paltom!
É o meu casaco da sorte!
Bu benim paltom değil.
Esse casaco não é meu.
Benim paltom bu.
- Esse casaco é meu.
Benim de paltom vardı.
Também tinha uma capa.
Orada bir paltom var.
Tenho aqui um casaco.
Ayrıca paltom yapılırken hiçbir masum hayvan acı çekmedi.
Tenho um bom casaco que não causou sofrimento a animal algum.
Bu benim kışlık paltom.
É o meu casaco de Inverno.
- Hey, benim de buna benzer bir paltom var.
- Tenho um casaco igualzinho a este.
Belki de bu benim paltom değildir.
Talvez o casaco não seja meu.
- Paltom.
- O meu casaco.
O benim paltom, değil mi?
Aquele é o meu casaco, não é?
Yani, param yoktu, paltom yoktu, dışarısı çok soğuktu, ama adamım, çok mutluydum, sokağın ortasında durdum ve kısa bir dans ettim.
Digo, não tinha dinheiro nem casaco e fazia frio, mas céus, era tão feliz que parei no meio da rua e fiz um bailecito.
- Paltom üst katta.
- O meu casaco está lá em cima.
Çantam ve paltom. - Ben alayım.
A minha mala e o casaco.
Paltom sandalyene sıkıştı!
Tenho o casaco preso na sua cadeira.
Louise, paltom.
Luisa, o meu casaco.
Paltom, lütfen.
O meu chaile, por favor.
- Ama bu benim paltom!
- Mas... esse é o meu casaco!
Kahrolası paltom nerede?
Onde está a porra do meu casaco?
- Aptalca ama en sevdiğim paltom.
Parece parvoice, mas é o meu casaco favorito. Sinto muito.
- "Bu benim paltom değil." demek.
- Significa "este casaco não é o meu."
Bu benim paltom değil. Bu benim paltom değil.
Este casaco não é o meu.
"Bu benim paltom değil."
"Este casaco não é o meu."
- Paltom. Burberry paltom.
- O meu casaco da Burberry.
Paltom lütfen Eddie.
O meu caso Eddie, por favor.
- Dedim ya, bu benim paltom değil.
- Eu já disse-te, este não é o meu casaco!
- Peki ya paltom!
- Mas o meu casaco!
Keşke paltom olsaydı.
Queria estar com o meu casaco.
Bu, onun için "Paltom nerede?" Demek gibi bir şey.
Quer dizer, para ela é como dizer "Onde está o meu casaco?".
- Bu benim en iyi paltom.
- Este é meu melhor abrigo.
- Kırmızı paltom!
O meu casaco vermelho!
Şimdi, paltom nerede?
Onde está o meu casaco?
- Paltom.
- Passa-me o casaco.
Paltom neredeydi?
- O meu casaco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]