Parti başlasın tradutor Português
150 parallel translation
Parti başlasın!
Que a festa comece!
Parti başlasın.
Toca a festejar!
"Parti başlasın" nasıl denir?
Como é que vocês dizem : "Que a festa comece!"?
Parti başlasın!
Que comece a festa!
Hadi ahbap, parti başlasın.
Anda lá, meu, vamos festejar.
Parti başlasın.
Dêem início à festa!
Evet, parti başlasın!
- Que a festa comece.
Parti başlasın.
Que comece a festa!
Harika. Parti başlasın.
Desmancha-prazeres.
Lazım olursa, bazı dergi ve pornolar var. Yani, parti başlasın.
Há ali revistas se precisares e alguns filmes, portanto, que comece a festa.
Parti başlasın. Ve hepimiz kendimizi eğlendirelim.
E agora, que comece a festa e atinjamos o êxtase...
Pekala. Millet, parti başlasın artık.
Pessoal, vamos começar a festa.
Parti başlasın!
Vamos festejar.
Hadi artık, parti başlasın!
Vamos começar esta festa agora mesmo!
Evet, parti başlasın bakalım. Lobide iki kamera varmış.
Bem, vamos lá à brincadeira.
Tamam takım, parti başlasın artık.
Muito bem, pessoal, vamos começar a festa.
Hadi parti başlasın tamam mı?
Vamos lá começar a festa.
Parti başlasın..
Vamos começar com a festa.
Parti başlasın.
Vamos dar início à festa.
- Pekala, şu parti başlasın artık o zaman.
Muito bem, vamos começar esta festa.
Parti başlasın hadi, whooo.
- Vamos começar a festa!
Pekala o zaman, parti başlasın!
Então vamos a isso!
O yüzden dışarı gel de parti başlasın?
Então, vamos sair para apanharmos essa festa iniciada.
Etraf temiz! Parti başlasın!
Luz verde!
Tamam, parti başlasın.
Vamos começar a festa.
Dildoyu kendisi getiren elemanları gördüler mi, parti başlasın demek.
Elas vêem gajos que trouxeram os seus e a festa está montada.
Parti başlasın.
Começa esta festa.
Eee... hadi parti başlasın.
- Então... vamos começar a festa.
- Parti başlasın o zaman.
- Vamos começar a festa!
Parti başlasın artık.
Vamos começar.
"Parti başlasın!"
Está na hora de festejar.
Yaşasın. Yaramaz sürtükler ve çılgın gençler. Parti başlasın.
- Grávidas, pegas, esquisitas, é uma festa, lá!
- Parti başlasın.
- Agora a festa pode começar.
"Parti başlasın artık!"
"toca a festejar!"
- Yeter artık, parti başlasın, bira isteyen?
- Vamos nos divertir! Quem quer mais uma cerveja?
Parti başlasın!
Festa!
Parti başlasın!
Vamos festejar!
O zaman parti başlasın!
Vamos lá sentir este som e curtir a festa.
Hadi, parti başlasın.
Deixa o tio, mas comporte-se bem. Vá lá, vamos começar a festa.
Parti başlasın.
Vamos divertir-nos.
Parti başlasın!
Isto pede uma festa!
Parti başlasın.
Vamos fazer "rock and roll".
Şimdi, haydi parti başlasın!
Agora, vamos começar esta festa!
Parti başlasın.
Que comece a festa.
"Parti başlasın artık!"
"Vamos começar com a festa".
Parti başlasın.
Hora da festa!
Parti başlasın.
Vamos à festa!
Parti hemen başlasın.
A festa está ainda no início.
Bu parti artık başlasın. Bana minnettar olmasını istiyorum.
Vamos começar a festa, porque eu estou com sede de gratidão.
Parti başlasın, dans başlasın
Vamos festejar e dançar
Parti başlasın!
- Festa!
parti 170
partiler 26
parti bitti 89
parti mi 44
partiye devam 22
parti zamanı 46
parti sona erdi 33
partiye katıl 17
partiler 26
parti bitti 89
parti mi 44
partiye devam 22
parti zamanı 46
parti sona erdi 33
partiye katıl 17