English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Pass

Pass tradutor Português

341 parallel translation
Namussuz yüzünden göl gibi oldu her yer.
Uma montanha do caraças. Wolf Creek Pass?
Hookon Geçidi'nden sonra, atlayış için 90 metreye ineceğiz.
Quando passarmos o'Hookon Pass', descemos para 100 metros para saltarmos.
Sanırım en iyi seçeneğin, Wachucha Geçidi olacak Wyatt.
Creio que a Wachucha Pass é a tua melhor opção, Wyatt.
Apache Geçidi Savaşında.
Na batalha de Apache Pass.
Apache Geçidi'ni de koruyacağız.
Também vigiaremos o Apache Pass.
- Yellow Rock Pass.
- No col de Yellow Rock.
Kartal geçidinde aniden saldırdılar.
Eles saltaram sobre nós em Eagle Pass.
- Buzul Geçidi'nin az aşağısında buldum.
- Apanhei-o em Glacier Pass.
Sabine Pass'ta Mary diye bir kız vardı. Hatırladın mı?
Recorde Sabine Pass e uma garota chamada Mary.
- Sabine Pass'ı hiç duymadım.
- Nunca ouvi falar de Sabine Pass.
ve Sabine Pass'ta neler olduğunu biliyor musun?
E sabe o que aconteceu em Sabine Pass?
Onu, San Marcos Geçidi'nde gördüm.
Encontrei-o em San Marcos Pass.
San Marcos Geçidi'ne varmadan önce, onlara yetişemezsiniz.
Não os conseguem apanhar esta noite, antes de eles chegarem a San Marcos Pass.
O, San Marcos Geçidi'nde müfrezedeydi.
Vi-o com os seus homens em San Marcos Pass.
San Marcos Geçidi'nden sonra, Diablo Kanyonu'na doğru, Winthrop yolundan.
Depois de San Marcos Pass, tomas a estrada de Winthrop até Canyon Diablo.
Vadi Geçit'ine girdiğinde, onu tutuklamalısın.
Quando chegar a Valley Pass, prende-lo.
Diğer konaklama yerimiz, Çakal Geçiti.
A próxima paragem, Coyote Pass.
Dostum, Çakal Geçiti'nin ardından üç günlük sürüş mesafesinde, bir başka mezarlık var.
Amigo, a 3 dias de viagem de Coyote Pass há outro cemitério.
Pass....
Pass...
Dostum, Çakal Geçiti'nin ardından üç günlük sürüş sonrasında, bir başka mezarlık var.
Amigo, a 3 dias de viagem de Coyote Pass há outro cemitério.
Sizi haklamak için arkadaşlarını çağırdı. Redstone geçidine gidiyor.
Por isso foi para Redstone Pass para se encontrar com amigos... que o ajudarão a livrar-se do bando todo.
Redstone Geçidi, buradan 20 mil ileride.
Redstone Pass, fica a 20 milhas daqui.
Belki bir alt uzay by pass devresini kurabilirim.
Talvez consiga abrir um circuito alternativo.
Hondo Geçitinde onlara pusu kuracağız.
Aho que vão ser emboscados no Hondo Pass.
At arabasına Sacramento'dan binmeleri gerekiyor,... ve Starbottle Geçidi'nde at değiştirmeliler.
Elas têm de apanhar a diligência de Sacramento, e parar para mudar de cavalos em Starbottle's Pass.
- Onları muhtemelen eski manastır Eagle Pass'den karşıya geçireceğiz.
Provávelmente cruzaremos o velho monastério em Eagle Pass.
- nerede? - biraz daha batıda ikiz Rock Pass Julesberg de - emin misin?
- Um pouco a Oeste daqui... perto do desfiladeiro de Twin Rock.
Sana ihtiyacım kalmadı artık. Yeşil Geçit'te buluşuruz.
Já não preciso de vocês Encontrámo-nos em Green Pass.
# In the twilight of your life
Pass Road no crepúsculo da sua vida
Mersa Matruh, Sidi Barrani geçildi. Halfaya Geçidi'ne dek Rommel geri atıldı.
Depois de Mersa Matruh, Sidi Barrani, através de Halfaya Pass,
Isterseniz, Oak Pass veya Stone Canyon Rezervuarlarna bir ugrayn.
Pode tentar Oak Pass ou o Reservatório de Stone Canyon.
Sanırım bu hava koşullarında, Breakheart Geçidi'ne yaklaşık 20 saat sonra varırız.
Com este tempo, suponho que chegaremos a Breakheart Pass daqui... a 20 horas.
Hawkins, sor bakalım, Breakheart Geçidi'ne ne zaman gelecekler.
Hawkins, Pergunta-lhe a que horas chegará a Breakheart Pass.
Breakheart Geçidi'ne geliyoruz.
Estamos a chegar a Breakheart Pass.
Brenner Geçidi'nden Roma'ya, İtalyan halkı Führer'i siyasi bir düzen içinde ve halkının içten ruhuyla selamladı.
De Brenner Pass a Roma, Itália saúda o Führer com decoro disciplinar de facções políticas e sincera espontaneidade do público em geral.
Neredeyiz biz, Donner Pass'te mi?
Onde é que estamos, no Donner Pass, por amor de Deus?
South Forks'tan Three Pass'e kadar çok hareketli günler geçirmiştik.
Armámos uma confusão danada desde South Forks até Three Pass.
Kicking Horse Geçidine gidip kurda tuzak kuracağız.
Vou passar em Kicking Horse Pass, para caçar uns lobos.
Rüzgar Nehri Kicking Horse Geçidinden çok uzakta.
O Rio do Vento é longe de Kicking Horse Pass.
Kusurlu dinamitler Breaker Geçidi'ndeki köprü yenileme çalışmaları sırasında zamansız patlayarak 22 işçinin yaralanmasına sebep olmuş.
Essa dinamite estava defeituosa e uma explosão prematura causou a morte inesperada de 22 operários contratados para arranjar a ponte em Breaker Pass.
Bu dediğiniz imkânsız bir şey çünkü Breaker Geçidi üzerinde köprü filan yok.
Digo que é impossível, porque não há nenhuma ponte em Breaker Pass.
Bana haritada Solomon Geçidi'nin yolunu gösterebilir misin?
Pode mostrar-me no mapa um caminho por Solomon's Pass?
Jaspers ve Baker'ı alarak vadinin batısındaki Solomon Geçidi'ne git.
Leva o Jaspers e o Baker para Solomon's Pass, a oeste da ravina.
Pass Kontrolle. Die Ausweisses, bitte.
Esta torre não tem fim?
Dörtlü bir bypass!
É um "by-pass" quadruplo! "
Kalp pillerini duydun değil mi?
Sabes como actua um by-pass com o coração, não sabes?
Bilgisayara bir by-pass yaptım. Çünkü manyetik alan, programı sildi.
Tive que consertar o computador... porque o campo magnético apagou o programa.
Robertson geçidinde bir arkadaşım var bize kar aracı ayarlayacak.
Tenho um amigo no topo de Robertson Pass que nos dará snowmobiles.
Kuş demeye çalışıyor.
Pass...!
Solomon Geçidi'nden.
Solomon's Pass.
Orası Solomon Geçidi.
- Aquilo é Solomon's Pass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]