Pereira tradutor Português
49 parallel translation
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
Apresento-te o José Silva Pereira.
- José de Silva Pereira.
- José da Silva Pereira.
Kim bu José de Silva Pereira?
Quem é o José da Silva Pereira?
Türkçe altyazı : Fatih Aksoy
Tradução e legendagem PAULA PEREIRA
Ve... "Armut ağacında bir keklik".
E uma perdiz numa pereira.
Ben dahil 11. 5 kız, 6 oğlan. 4 ebeveyn, 2 şoför vE armut ağacında bir keklik.
Onze, incluindo eu. 5 rapazes, 6 raparigas, 4 pais, dois motoristas e uma perdiz numa pereira.
Pereira denen bir herif sayesinde.
Haviam-na obtido de um tipo chamado Pereira.
Pereira?
Pereira?
- General Pereira, evet.
O General Pereira. Sim.
O yüzden direkt asilere, General Pereira'ya gitti.
Por isso, fomos directamente aos rebeldes, ao General Pereira.
6 tane bubi tuzağı var. 4 tanesinin sonu yok ve keklik armut ağacında.
Seis armadilhas, quatro sem saída e uma perdiz na pereira.
- Onkoloji'de Pereira'yla konuştum.
- Falei ao Pereira, da Oncologia.
Armut ağacı.
Pereira.
Maalesef fırtınada çok ağaç kaybettik.
A tempestade estragou duas macieiras e uma pereira.
Burası bizim bodrum değil mi?
Aquilo é a tua garagem? Traduzido por : Cristiana Pereira
# Ağaçta keklik varmı? #
Não vês aquela perdiz na pereira?
En sevdiğimiz kraliyet çifti. Genovia'nın ünlü armut ağacının altındalar.
Encontrámos o nosso novo casal real preferido, sob a sombra protectora da famosa pereira da Genóvia.
Pereira'ya 10 dakika mesafede.
A dez minutos de Pereira.
Ve bir de armut ağacındaki keklik.
E uma perdiz numa pereira.
Oya ağacını Bradford süs armudundan ayırt edemiyor musun?
Não distingues uma árvore-de-Jupíter de uma pereira Bradford?
Pereira'nın krüselleşme hakkındaki kitabının tercümesini daha yeni yayımladılar.
Acabaram de publicar uma tradução do livro do Pereira sobre globalização.
Bir armut ağacında asılıyor
Numa pereira
İki tane diplomat öldürülmüş ve Noel zamanı.
Tenho dois diplomatas mortos e "uma perdiz numa maldita pereira".
Ama sen, oğlum. Sen lanet olası bir armut ağacında kendine bir keklik bulmuşsun.
Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira.
Luis Pereira, seni kutsal büro adına tutukluyorum.
Luís Pereira, prendo-o em nome do Santo Ofício.
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... CANNES'TEN 5557 MİL UZAKTA
Miguel Pereira, Brasil... a 8944 km de Cannes
Bilge Armutağacı.
Madeira Sabiá de Pereira
Bu o. Bilge Armutağacı.
Isso é Madeira sabiá de pereira # # # # # bjbjkcj
Sağlam bir kutuyu bir kenara bırak daire denizin tüm şehirlerinde, bilge armutağacından yapılmış iki küçük değnekten daha fazlası yoktur.
Eu quero dizer, não pode haver mais que duas varinhas feitas de madeira sabiá de pereira... em todas as cidades do Mar de Círculo, deixar uma caixa inteira sozinha!
Evleniyoruz!
Traduzido por : Cristiana Pereira Vamos casar!
Doktor, Dr. Pereira, Omar'a çok iyi baktı, fakat... ama aptalca bir hata yapıyor.
O médico, Doutor Pereira, ele cuidou muito bem de Omar, mas... ele cometeu um mau erro.
Söylediğim gibi, Dr. Pereira buradaki tipik erkeklerden birisi.
Como eu disse, o Dr. Pereira é do jeito que os homens são por aqui.
Ben Dr. Pereyra.
Sou o Doutor Pereira.
Devasa incir ağaçları gibi.
Algo como uma enorme pereira cheia de pénis.
Beş uzaklaştırma, dört hafif suç, üç sahte kimlik 11. sınıfta iki iş girişimi ve bir bong kullanmak.
Cinco expulsões, quatro pequenos delitos, três bilhetes de identidade falsos, uma reprovação no 11º ano e uma perdiz numa pereira.
"Bay" "Portekiz'deki Pereira da Costa Kabinesinin isteği doğrultusunda" "üzülerek belirtiyoruz ki erkek kardeşiniz..."
"Senhor, após o pedido ao gabinete Pereira Da Costa de Portugal, lamentamos informar que o seu irmão..."
- Armut ağacın kuruyor.
A tua pereira está a morrer.
Birkaç yıl içinde, burada bir armut ağacı yetişebilir.
Daqui a uns anos, uma pereira poderá crescer aqui.
Her zaman olduğu gibi, Mrs. Pereira ödeme yapmaktan kaçındı.
Fiz as cobranças. Como sempre, a Sra. Pereira fugiu ao pagamento.
Ferreira kardeşler.
Pereira.
Kevin ve Luke,... Mantu'yu tuzağa düşürmek için, beni yem olarak kullandı.
Kevin e Luke Pereira. Forçaram-me a fazer uma entrega para Mantoo. Usaram-me como isca para prendê-lo.
Dr. Pereira, hangi doktara gideceğimize nasıl karar vereceğiz?
Doutora Pereira como se decide a que tipo de médico devemos ir?
Altyazı Bülent Aydemir ©
Paulo Roberto V. Pereira Adaptação e sincronia PtPt
Bu bölüm, tüm karşılıksız sevenler için.
Tradução : Paulo Roverto V. Pereira Adaptação e sincronia PtPt
Çeviren : pirate...
Traduções e Legendagem Guilherme Pereira
Patil!
- Pereira!
- Periera.
- Pereira.
AkrieL Timeless
Tradução e Legendagem Rita Pereira JIPI multimedia para NOS Audiovisuais