Petit tradutor Português
128 parallel translation
Fabert'i, Garrigoud'u, Petit Breton'u duymuş olmalısın.
Eu vi o Chabert, o Petit Breton e todos eles...
Bu işe karışma Petit.
Não te metas, Petit.
Petit'ten başlayalım.
O nosso caro Petit.
Burada, Petit'i yol yapımında çalışırken görebilirsin.
Aqui encontramos o Petit, a trabalhar na construção de uma estrada.
Petit'in çalıştığı yerden çok da uzak olmayan bir yerde Garou'yu görebilirsiniz. Charven'deki bir maun kampında çalışıyordu.
Não muito distante do Petit, poderia cruzar-se com o Garu... a trabalhar num campo de recolha de mogno.
İhtiyar sana düzgün bir soru sordu Petit.
O velho fez-te uma pergunta séria, Petit.
Şansın yokmuş Petit, sen seçildin.
É azar Petit, mas foste escolhido.
Almanları öldürmek için eve dönerken Petit'i geride mi bırakacağız?
! Deixar o Petit, quando vamos para casa matar alemães?
Gençler, Petit gidiyor, geri kalanınız da onunla birlikte.
Rapazes, o Petit vai. E todos vós vão com ele.
Soramazsın.
Sim. Ou no Au Petit Jean.
Veya Au Petit Jean'ı. Teşekkür ederim.
E o fracasso é uma doenca, altamente contagiosa.
Waldo amcayla Le Petit Cafe'de buluşacağız.
Encontraremos com o tio Waldo no Le Petit Cafe.
Le Petit Cafe mi?
Le Petit Cafe?
Özür dilerim Bayan Petit.
Com licença, Senhora Petit.
Yeni öğrenci Bayan Petit'nin sınıfına gidecek.
Ponha-o na aula da Senhora Petit.
Bayan Petit orada gördün mü?
Olhe ali. É a Sra. Petit.
Adı Julien Leclou. Bayan Petit'nin sınıfında.
- Julien Leclou está na aula da Sra. Petit.
Sinyal Cabanon'dan geliyor. Makala, onların spesyalitesi.
É emitido do "Petit Cabanon" O makala é a especialidade deles!
- Nicole, onu uykuya yatırır mısın? - Viens, mon petit.
Nicole, pode levá-lo para dormir a sesta?
Bana kahvaltı söyler misin?
Pedes-me o petit-déjeuner?
Bu kıyafetleri La Petit Poof'a geri götürmem gerek.
Tenho de devolver essas roupas á La Petit Bicha.
Et une petit dejeuner...
E um pequeno-almoço.
"Petit Dörtlüsü".
"Petit Fours".
"Petit Beşlisi" var mı?
Não tem "Petit Fives"?
Arzu ettiğin herhangi bir şey ve senin gibi birisi de istediğini elde edebilir.
Tudo o que o seu petit couer desejar, ma cherie. E com uma silhueta como a dela, provavelmente vai conseguir.
Cezembre Adası orada. Petit Bé, Grand Bé.
Ali fica a llha de Cézembre... a Petit Bé, a Grand Bé...
Gerçeği bilen bir tek sen varsın.
És o único que sabe a verdade, mon petit.
Ama kim olduğu benim için hâlâ bir muamma.
Mas o culpado, mon petit, isso ainda me intriga.
Ne oldu, canım?
Qu'est ce que c'est, mon petit?
- "petit four" ( bir çeşit pasta ) nedir?
- O que é um petit four?
Belçikalı bir yapımcısın, "The Merry-Go-Round" ı okudun ve film haklarını
É um grande produtor belga que leu "Le Petit Cheval de Manége"... é o título do romance, e quer comprar os direitos para o cinema.
"The Merry-Go-Round"! Kitabınızın yayın haklarını satın almak istiyorum.
"Le Petit Cheval de Manége", e gostava discutir a compra dos direitos para o cinema.
Le petit morte.
"Le petite mort".
Le Petit Renard.
Ao Le Petit Renard.
Restoran'da Bay Armani ile birlikteydim ki o, hayatımın geri kalanı için beni mavi kutuda saklayabilirdi.
Portanto, ali estou no Le Petit Renard com o Sr. Armani, que me podia dar caixas azuis pelo resto da minha vida.
Ben de olmam çünkü çok inceyim.
Bem, eu estou de fora, porque sou muito petit.
- Oh, LePelt'in evinin keyfini çıkart.
Le petit homme.
Ve son olarak da kafaya bir şapka, ha?
E a pièce de résistance... Un petit chapeau!
Ben küçük kurabiyeler istiyorum.
Prefiro petit fours.
Meleğim, tatlım.
Mon petit ange, mon coeur...
Oh, sadece geçerli değil, üstelik La Petite Fleur a rezervasyon yaptırdım.
Oh, não só está, como fiz reserva no Le Petit Fleur.
Ufak bir pürüz çıktı.
Il y'a un petit problema.
Size yeni eviniz, Petit Trianon'u takdim ediyorum.
Apresento seu novo retiro, o Petit Trianon.
Peki, Petit'e ne oldu?
E o Petit?
Selam Petit!
Viva, Petit.
Petit Versailles adlı restoran ile ilgili karar verdiniz mi?
Que se decide?
Bir yıldız eksiltiyor muyuz?
Retiramos as estrelas ao "Petit Versalles"?
İngilizce.
Petit salon.
Petit de çıksın lütfen.
E o Petit, por favor.
Kan tazısı, Beagle Borzoi ve bir de Petit.
O Bloodhound, o Beagle, o Borzoi, e o PBGV.
- Oui, un tout petit peu. - Ya sen canım?
- E tu, querida?