Piece tradutor Português
34 parallel translation
- Daha azı olamaz. Ve piece de resistance :
E a pièce de résistance :
- Bence eşiniz sessizlik içinde yemek ister.
- Tenho a certeza que a sua mulher preferirá comer em paz. ( one piece )
Later, she appeared on the highly unpopular 7 5-cent piece.
Mais tarde, apareceu numa impopular reunião dos 75 cêntimos.
Ahbap, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
Meu, o coiso dele vai esfregar-se na tua roupa!
Koca Bir Çöp Yığını
"A BIG PIECE OF GARBAGE" "UM GRANDE BOCADO DE LIXO"
Piece People.
Os Homens dos Postiços.
- Piece People.
- Os Homens dos Postiços.
Ballymuck'tan Ardres'a, Mihraptan çan kulesine nerede hizmet bekliyorsanız Piece People orada olacaktır.
De Ballymuck a Ardres, da capela em reboliço depositem a vossa confiança nos Homens do Postiço.
Biz, Piece People'dan geliyoruz.
Somos os Homens do Postiço.
Sizi, Piece People Firması adına arıyorum.
Estou a telefonar da Homens dos Postiços Lda.
Piece People
Os Homens do Postiço
Piece People mı, yoksa Peruklu ya da Peruksuz mu?
Os Homens do Postiço ou a Ter Chinó ou nâo Ter?
- Galiba Piece People'ın sonu geldi.
- Os Homens do Postiço estão arrumados.
- Piece People'a!
- Os Homens do Postiço!
- Piece People'a.
- Homens do Postiço.
Piece People'ler!
Os Homens do Postiço!
Pour la piêce de rêsistance.
Pour la piece de resistance
But I was also influenced by performance at and by the idea of life itself as a kind of performance piece.
Porém também estava influenciado pelo teatro e pela concepção da vida como uma peça teatral.
- "Piece of my heart" mı?
Piece of My Heart?
We'll just... we'll take this little piece right here... oh.
Vamos pegar nesta madeixa aqui.
Ve görülmeye değer parça ise Çedar kaşarlı mısır taneleri.
E a "piece de resistance", Amêndoas amadurecidas.
That piece of dirt deserved to be hanged.
"Aquele monte de esterco merecia ser enforcado."
Bin. Görmeniz gereken adam, Point'daki Üç Parça Takım Elbiseli Duffy'dir.
O homem que precisa de ver chama-se Three-Piece Duffy e mora em Points.
Yuvamızın huzuru için evimizin gerçek yüreği ve ruhu güzeller güzeli eşim, Victoria.
E a piece de resistance, o verdadeiro coração e alma da nossa família e casa, a minha sempre bela cara metade, Victoria.
Şurada "chic", "piece-y" ve "choppy bob" modellerinin olduğu bir dergim olacaktı.
Eu tenho uma revista ali com a foto de um penteado curto, espetado e chique.
Piece-y bob.
Penteado espetado.
Çeviren : balsy
- Puzzle with a Piece Missing -... insubs...
veya Barış gibi bir şey.
Piece.
All I can do is hope that there is one small piece of his mind tucked away someplace safe.
Só espero que haja um pedaço da mente dele escondido em algum lugar seguro.
Ve tatlı olarak, piéce de resistance, la bombe surprise.
E para sobremesa, a "pièce de résistance", "la bombe surprise".
Şimdi sıkı dur. Direnişçi bir parça.
Espera agora pela piéce de resistance.
Patates püren, bezelyelerin, lapalaşmış bezelyelerin, biz öyle deriz. Seveceksin, eminim. Ve bu, bir parça de résistance direnç gerektirir, sucuklar.
Tem aqui puré de batata, ervilhas bem cozidinhas, vai adorar, e a piéce de résistance morcela.
Şimdi de dayanma gücünü ölçmek için... sağ bacağı alalım, harika... ve sıcak ağda... çok sıcak...
Ora bem, agora... como "piéce de resistance", nós temos... Temos a perna direita. Sim, excelente.
Bir miktar direnişle başlamanızı istiyoruz.
Vamos iniciá-la com uma "piéce de resistance".